Powrót   Forum CDRinfo.pl > Edycja, konwersja i kompresja audio/video > High Definition

High Definition Dyskusje poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji materiału HD (Blu-ray, HD DVD)



Witaj Nieznajomy! Zaloguj się lub Zarejestruj

Zarejestrowani użytkownicy mają dostęp do dodatkowych opcji, lepszej wyszukiwarki oraz mniejszej ilości reklam. Rejestracja jest całkowicie darmowa!

Odpowiedz na post
 
Opcje związane z dyskusją Ocena dyskusji Tryby wyświetlania
Stary 07.04.2014, 12:23   #1
KC42
Wymiatacz
 
Data rejestracji: 14.12.2003
Posty: 661
KC42 zaczyna zdobywać reputację <1 - 49 pkt>
Jak Dodać napisy z filmu DVD do Filmu na Blu Ray

Jak Dodać napisy z filmu DVD do filmu na Blu Ray, najlepiej darmowym softem.
KC42 jest offline   Odpowiedz cytując ten post

  #ads
CDRinfo.pl
Reklamowiec
 
 
 
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
 

CDRinfo.pl is online  
Stary 08.04.2014, 17:38   #2
Domell1
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.10.2011
Posty: 36
Domell1 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
musisz najpierw zczytać napisy z dvd jakimś ocr-em (polecam subrip) potem napisy (będziesz miał w formacie srt) trzeba poprawić linijkę po linijce (robię to w wordzie lub innym edytorze tekstu) potem napisy trzeba poprawnie zsynchronizować
z dvd masz napisy w fps 25 w bd to zależy jeśli wydanie US to 23.967fps jeśli inne to może mieć 24fps lub japońskie 29.967fps ja synchronizuje subtitles workshop a potem sprawdzam sobie w dowolnym odtwarzaczu (używam potplayer bo mogę sobie tam też napisy przesuwać do przodu do tyłu)
jak masz napisy git to potem srt już przerobione do bd wrzucasz do easysup i wybierasz czcionkę, kolor czcionki, obwiednie, przenikanie itd wygeneruje ci sup-a (trochę to trwa ważne jest by ustawić w Mode opcje Full Frame oraz jeśli film jest w pliku m2ts np 0000.m2ts to napisy wklejamy obok i nadajemy nazwę 0000.srt jeśli mamy zainstalowany halli matroska muxer to widzimy podgląd napisów na kadrze z filmu)
potem uruchamiamy multiAVCHD ładujemy cały folder bd i wybieramy playliste z naszym filmem potem properties następnie to już trzeba wyklikać external subtitles wskazujemy nasze napisy w sup w language wpisuje pol potem dajemy ok potem start i czekamy aż cała strukturę bd przemieli
i tak mamy org bd NIETKNIĘTY z dodatkowa ścieżką napisów polskich (identyczna sytuacja ma się z audio z jednym wyjątkiem ścieżkę audio dodajemy w zakładce audio a potem add)
pozdrawiam

Ostatnio zmieniany przez Domell1 : 08.04.2014 o godz. 17:41
Domell1 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 08.04.2014, 23:38   #3
KC42
Wymiatacz
 
Data rejestracji: 14.12.2003
Posty: 661
KC42 zaczyna zdobywać reputację <1 - 49 pkt>
Cytat:
Napisany przez Domell1 Podgląd Wiadomości
musisz najpierw zczytać napisy z dvd jakimś ocr-em (polecam subrip) potem napisy (będziesz miał w formacie srt) trzeba poprawić linijkę po linijce (robię to w wordzie lub innym edytorze tekstu) potem napisy trzeba poprawnie zsynchronizować
z dvd masz napisy w fps 25 w bd to zależy jeśli wydanie US to 23.967fps jeśli inne to może mieć 24fps lub japońskie 29.967fps ja synchronizuje subtitles workshop a potem sprawdzam sobie w dowolnym odtwarzaczu (używam potplayer bo mogę sobie tam też napisy przesuwać do przodu do tyłu)
jak masz napisy git to potem srt już przerobione do bd wrzucasz do easysup i wybierasz czcionkę, kolor czcionki, obwiednie, przenikanie itd wygeneruje ci sup-a (trochę to trwa ważne jest by ustawić w Mode opcje Full Frame oraz jeśli film jest w pliku m2ts np 0000.m2ts to napisy wklejamy obok i nadajemy nazwę 0000.srt jeśli mamy zainstalowany halli matroska muxer to widzimy podgląd napisów na kadrze z filmu)
potem uruchamiamy multiAVCHD ładujemy cały folder bd i wybieramy playliste z naszym filmem potem properties następnie to już trzeba wyklikać external subtitles wskazujemy nasze napisy w sup w language wpisuje pol potem dajemy ok potem start i czekamy aż cała strukturę bd przemieli
i tak mamy org bd NIETKNIĘTY z dodatkowa ścieżką napisów polskich (identyczna sytuacja ma się z audio z jednym wyjątkiem ścieżkę audio dodajemy w zakładce audio a potem add)
pozdrawiam
Dzięki za odpowiedź myślałem że się da podobnie jak audio zmienić na odpowiednie fps 25 na 23.967 i dopasować, ale jak to trzeba każdy napis po linijce przesuwać ręcznie z 25 fps na 23.967 czyli rościągać to odpada nie mam na tyle czasu.
KC42 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 09.04.2014, 14:36   #4
Domell1
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.10.2011
Posty: 36
Domell1 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Cytat:
Napisany przez KC42 Podgląd Wiadomości
Dzięki za odpowiedź myślałem że się da podobnie jak audio zmienić na odpowiednie fps 25 na 23.967 i dopasować, ale jak to trzeba każdy napis po linijce przesuwać ręcznie z 25 fps na 23.967 czyli rościągać to odpada nie mam na tyle czasu.
nie każdy napis masz przesunąć tylko linijka po linijce trzeba sprawdzić bo jak robisz OCR-a czyli zczytywanie to może się okazać że w słowie zamiast litery L masz l albo I itd są poprostu literówki
a napisy całościowo przesuwasz np w subtitles workshop z 25 na 23 sprawdzasz w dowolnym odtwarzaczu jakie synchro jest i potem do easysup lub tez można takie srt wrzucić bezpośrednio do multiavchd ale jakościowo jak dla mnie easysup robi "lepiej wyglądające" napisy
pozdrawiam
Domell1 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 09.04.2014, 17:29   #5
KC42
Wymiatacz
 
Data rejestracji: 14.12.2003
Posty: 661
KC42 zaczyna zdobywać reputację <1 - 49 pkt>
Cytat:
Napisany przez Domell1 Podgląd Wiadomości
nie każdy napis masz przesunąć tylko linijka po linijce trzeba sprawdzić bo jak robisz OCR-a czyli zczytywanie to może się okazać że w słowie zamiast litery L masz l albo I itd są poprostu literówki
a napisy całościowo przesuwasz np w subtitles workshop z 25 na 23 sprawdzasz w dowolnym odtwarzaczu jakie synchro jest i potem do easysup lub tez można takie srt wrzucić bezpośrednio do multiavchd ale jakościowo jak dla mnie easysup robi "lepiej wyglądające" napisy
pozdrawiam
A to o tym to wiem ja zrozumiałem że mam każdy napis przesuwać, trochę mnie zmylił też SubRip bo ustawiałem przy zapisywaniu na 23 ale on nic nie zmieniał czas napisów dalej był jak przy 25, subtitles workshop sobie z tym poradził a całość zmuxowałem tsmuxerem zrobił nawet ładne napisy
KC42 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 25.11.2016, 02:01   #6
Seba3
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 16.11.2016
Posty: 15
Seba3 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
oo dzięki
Seba3 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 07.12.2016, 12:43   #7
janek963
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 07.12.2016
Posty: 5
janek963 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
U mnie coś to się nie sprawdza wiersze na siebie nachodzą i nie wiem jak to zlikwidować :/
janek963 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Odpowiedz na post

Opcje związane z dyskusją
Tryby wyświetlania Oceń tę dyskusję
Oceń tę dyskusję:

Twoje uprawnienia:
Nie możesz rozpoczynać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz umieszczać załączników
Nie możesz edytować swoich postów

BB codeWłączone
EmotikonkiWłączone
Kody [IMG]Włączone
Kody HTML są Wyłączone

Teleport

Podobne dyskusje
Dyskusja Autor Forum Odpow. Ostatni Post
Śmieszne teksty... MacGyver Humor 4412 11.03.2020 22:16
Chuck Norris Morris Humor 111 07.10.2018 02:42
Jak "wyjąć" piosenke z filmu na DVD? mario73 Film i Muzyka 2 05.03.2006 08:24
Jak dodać gotowe polskie napisy do filmu DVD bez utraty Menu Devilman DVD-Video 3 21.02.2006 01:25


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 17:04.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.