Nagrywarki |
Pliki |
Dyski twarde |
Recenzje |
Księgarnia |
Biosy |
Artykuły |
Nagrywanie od A do Z |
Słownik |
FAQ
|
||
|
DVD-Video Tematy poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji z/do formatu DVD |
|
Opcje związane z dyskusją | Ocena dyskusji | Tryby wyświetlania |
23.03.2007, 23:43 | #1 |
Stały bywalec ;)
Data rejestracji: 11.09.2005
Posty: 86
|
Authoring - co robię źle ?
Witam
Mam takie pytanko, mam film w NTSC i chcę zrobić pod niego napisy. Problem w tym że kiedy już złożę go do kupy okazuje się że napisów nie ma, mało tego, dźwięk nie jest opisany jako ENG tylko AUDIO1 Używam programów: VOBEdit - do Demuxingu, IFOEdit - do wyciągania Celltimes, oraz do składania filmu w całość, SubCreator - do konwersji napisów. Zrobiłem już kilka Custom`ów tym sposobem i jeszcze takie coś mi sie nie przytrafiło. Proszę o poradę co robie źle ? |
#ads | |
CDRinfo.pl
Reklamowiec
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
|
|
24.03.2007, 01:14 | #2 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
Ciekawe sk***261;d kto***347; ma wiedzie***263;, co robisz ***378;le, je***347;li nie opisa***322;e***347; dok***322;adnie jak to robisz...
Nie ma napis***243;w? Roz***322;o***380;y***322;e***347; VobEditem jeszcze raz i nie pojawi***322;a si***281; ***347;cie***380;ka .sup? Te audio zaznacza***322;e***347; przy authoringu na English? Zreszt***261; to akurat najmniejszy problem, bo mo***380;esz to zmieni***263; w PGCEdit w 3 sekundy... |
24.03.2007, 07:00 | #3 |
Stały bywalec ;)
Data rejestracji: 11.09.2005
Posty: 86
|
Witam robi***281; tak:
- VobEDITem rozk***322;adam film - IfoEdit - wyci***261;gam Celltimes do pliku txt - SubEdit Player - synchronizuje napisy z filmem - SubCreator - przerabiam gotowy txt na *Sub - IfoEdit (DVD Author) - sk***322;adam film w ca***322;o***347;***263; Film kt***243;ry posiadam w og***243;le nie ma napis***243;w, po roz***322;o***380;eniu jest tylko ***347;ci***281;***380;ka audio i video. English zaznaczam w IfoEdit przy sk***322;adaniu wszystkiego w ca***322;o***347;***263;. Problem jest taki ***380;e po z***322;o***380;eniu nie ma w og***243;le napis***243;w kt***243;re chcia***322;em doda***263; ?? zrobi***322;em to 2 raz dok***322;adnie i wysz***322;o to samo. Nie wiem gdzie szuka***263; przyczyny tego ? jeszcze raz bardzo prosze o jak***261;***347; wskaz***243;wk***281; Ostatnio zmieniany przez lennox : 24.03.2007 o godz. 07:02 |
24.03.2007, 10:45 | #4 | |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
Cytat:
No wi***281;c, dok***322;adnie jak to robisz? |
|
24.03.2007, 11:22 | #5 |
Stały bywalec ;)
Data rejestracji: 11.09.2005
Posty: 86
|
Robię to tak:
W Subtile Creator daję "Open Text Subtitles" i daje opcję "wszystkie pliki" wtedy wybieram plik *txt i zapisuję jako *Sub. Zawsze tak robiłem i zawsze po złożeniu filmu w całośc IFOEdit napisy biegały aż miło, teraz nie. Na prawdę nie wiem dlaczego. Ale przed chwilką jeszcze próbowałem film złożyc REJig`iem, i okazało się że też nie ma napisów Jakim programem mogę jeszcze spróbować ? TempGenc ? |
24.03.2007, 11:42 | #6 |
Jukebox Hero
Data rejestracji: 17.09.2004
Lokalizacja: Back for the Attack
Posty: 10,800
|
Nie wiem czy dokladnie o to chodzi, ale ja to robie tak:
- ***322;***261;cze m2v i powiedzmy ac3 do pliku mpg (albo po prostu go nie demuxuje ) - konwertuje napisy do formatu SRT przy pomocy programu Subtitle Workshop (przy okazji jesli trzeba konwertuje napisy z np 23.9 fps na 30fps, ustawiam maksymalny czas ich trwania, itp). - wstawiam napisy do mpg przy pomocy dvdauthor\spumux poleceniem (a raczej plikiem .bat ***380;eby sie nie zam***281;czy***263;) Kod:
dvdauthor\spumux -m dvd "D:\DVD\subs1.xml" <"D:\DVD\input.mpg" > "D:\DVD\output.mpg" Kod:
<subpictures> <stream> <textsub filename="D:\DVD\1.srt" movie-width="720" characterset="Windows-1250" movie-height="576" horizontal-alignment="center" font="tahoma.ttf" fontsize="34.0"/> </stream> </subpictures> Ostatnio zmieniany przez sobrus : 24.03.2007 o godz. 11:47 |
24.03.2007, 12:59 | #7 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
@lennox:
Po pierwsze - SubCreator i Subtitle Creator to dwa różne programy... Po drugie - Sub i Sup to dwa różne formaty napisów... I to jest dokładne opisywanie problemu? Jeśli napisy nie pojawiają się po authoringu, tzn. że skopany jest plik sup. Przekonwertuj jakiś krótki tekst na sup, zrób authoring z tamtymi audio i wideo i sprawdź, czy są napisy. Jeśli są, to szukaj błędów w pierwotnych napisach... |
24.03.2007, 13:39 | #8 |
Stały bywalec ;)
Data rejestracji: 11.09.2005
Posty: 86
|
ups faktycznie namieszałem, przepraszam
chodzi o program Subtitle Creator - a format pliku z napisami to *sup Sprawdziłem inny plik i jest dalej to samo |
24.03.2007, 17:33 | #9 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
Teraz to już Ci nie wierzę...
Zrób authoring z plikiem podpisów z załącznika. Wklei tu screeny z log'u ifoEdit po authoringu. Załącz pliki ifo (same) utworzone podczas authoringu. |
|
|