![]() |
||
Nagrywarki |
Pliki |
Dyski twarde |
Recenzje |
Księgarnia |
Biosy |
Artykuły |
Nagrywanie od A do Z |
Słownik |
FAQ
|
||
|
DVD-Video Tematy poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji z/do formatu DVD |
![]() |
|
Opcje związane z dyskusją | Ocena dyskusji | Tryby wyświetlania |
![]() |
#1 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 14.08.2003
Posty: 12
![]() |
![]()
Witam serdecznie,
Sprawa ma się następująco. Posiadam płytkę DVD z anime, na której znajduje się: menu, 4 ścieżki dźwiękowe, angielskie napisy, dodatki itp. Jedyną rzeczą, którą chcę zmienić jest dodanie polskich napisów i zmienić menu tak, abym mógł w nim ustawiać sobie polskie napisy (już znalazłem odpowiedni poradnik na forum). Całą resztę chcę zachować. Przeczytałem na CDRInfo instrukcję dodawania napisów do DVD. Nie rozumiem jednak początkowych rzeczy: - jakim programem rozłożyć film na części? (z tego co widzę, muszę otrzymać pliki m2v, dźwiękowe itd.) - jak przed złożeniem całego materiału sprawdzić, że napisy pasują do filmu? - czy po złożeniu materiału do kupy stracę menu? Jak to jest? - Czy przeprowadzając tą całą operację dodawania, stracę coś na jakości filmu (obrazu)? Dodam, że korzystam z artykułu opartego na darmowych aplikacjach. Bardzo bym prosił o wyjaśnianie mi różnych rzeczy jak małemu dziecku, taki niekumaty jestem ![]() ![]() P.S. Film jest w formacie NTSC. Ostatnio zmieniany przez Kakarott : 08.08.2005 o godz. 09:50 |
![]() |
![]() |
#ads | |
CDRinfo.pl
Reklamowiec
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
|
|
![]() |
![]() |
#2 | ||||
Bywalec
Data rejestracji: 24.05.2005
Posty: 70
![]() |
Cytat:
Cytat:
Cytat:
Cytat:
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 14.08.2003
Posty: 12
![]() |
W poradniku nie ma ani słowa o menu, dlatego pytam.
Do SubtitleWorkshop "na próbę" mam załadować VOBa? |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Bywalec
Data rejestracji: 24.05.2005
Posty: 70
![]() |
nie wiem czy SUbWorkshop wczytuje voby, ale mozesz wrzucic plik m2v który zostanie po rozłozeniu filmmu na czesci i do niego dopasowywac
jeśli będziesz miał szczęśćie to trafisz na napisy juz dopasowane ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Zarejestrowany
![]() Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,589
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Możesz zachować menu.
Jeśli źródłowy film miał jeden PGC, to wystarczy podmienić oryginalne VOBy z filmem na zauthorowane i wykorzystując program ifoupdate wprowadzić poprawki w plikach ifo. Jeśli oryginał miał kilka PGC, sprawa się trochę komplikuje. Polecam wtedy metodę dokładania napisów ze Scenaristem, Scenaid i DIF4U. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 14.08.2003
Posty: 12
![]() |
VobEdit wyciągnął mi z filmu napisy w formacie *.sup. Czy mogę je w jakiś sposób przekonwertować na taki format, by móc czasowo dopasować polskie napisy do angielskich?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Zarejestrowany
![]() Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,589
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Albo DVDSup Tools i napisy w formacie:
(klatka początkowa)(klatka końcowa){VTS_xx.bmp} albo program z OCR (Subrip, Subripper, Vobsub), wyciągający napisy ze źródła, do zamiany bitmap na txt. |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 14.08.2003
Posty: 12
![]() |
Nie wiem co się dzieje. Plik m2v dziwnie się zacina, a gdy przewijam go na "listę płac" - zmienia się ona co sekundę z japońskiej na angielską i na odwrót. Po przeprowadzeniu muxowania, otrzymane pliki są łącznie o blisko 500MB mniejsze od oryginalnych.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Nowy na forum
Data rejestracji: 14.08.2003
Posty: 12
![]() |
Cytat:
Gdzie znajdę jakiś opis tej metody? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 25.11.2004
Posty: 17
![]() |
Czyli w końcu jak zrobię wszystko tak jak jest tutaj : http://www.cdrinfo.pl/artykuly/subtitles/index.php
to będę miał menu czy nie ? Czy napisy z tej metody można włączać / wyłączać ? O i jeszcze takie pytanko : oryginalnie na dvd( w menu) jest pare ścieżek dźwiękowych do wyboru i jest jeszcze tabelka "napisy on/off" . No ale oczywiście napisy te są angielskie . Czy jest taka możliwość żeby przerobić dvd tak aby pod tą zakładką były napisy polskie ( czy może właśnie na tym polega ta metoda do której linka podałem ) . pozdrawiam |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Zarejestrowany
![]() Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,589
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I tak i nie...
![]() Tak, napisy te są wyłączalne. Jest możliwość przerobienia menu DVD byś mógł za jego pomocą przełączać napisy. Jeśli zamienisz napisy ang na pol to będzie to działało bez żadnych przeróbek. |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 25.11.2004
Posty: 17
![]() |
Czyli jak rozkładam VOB'y ( chcę zamienić napisy ang na pol , a na dvd są tylko wyłączalne ang suby ) wziąć tylko audio/video (nie brać org. napisów , potem wszystko dodać do kupy razem z pol napisami ( angielskich nie wzięłem ) , zaktualizować ifo i wtedy będę mógł przełączać w menu podmienione przezemnie napisy orginalną grafiką on/off ?
sorry za kręcenie ale taki już jestem ![]() pozdrawiam edit : a czy jest po prostu jakiś sposób żeby z vob'a wziąć napisy org. i podmienić na własne ? Tak była by naprościej ale chyba tak się nie da ... Ostatnio zmieniany przez erix : 18.08.2005 o godz. 19:02 |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Zarejestrowany
![]() Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,589
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tak. Ale możesz też zostawić ścieżkę angielską, a do menu dodać przycisk wyboru ścieżki polskiej
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|