![]() |
a tak w żeczy samej to jaki format tych napisów musi do TFM być?
a druga sprawa, jak ustawisz w opcjach żeby napisy były wybierane to się takie cyrki z nieznikaniem napisów nie dzieją? i napisz też jak z poprzednim problemem poszło |
no wiec tak napisy przyjmuje w formacie microdvd... ktory problem Ci wyjasnic? :)
Jak daje napisy aby bylo jako do wyboru to raz mialem jakies rozmazane brzydkie itp. |
skoro to napisy microdvd to znaczy że moment wyświetlenia i zaniku linijki napisu określony jest klatkami w klamrach
prawidłowo powinno być tak {124568}{124632}Klatki są przykładowe.Linijka txt też. a skoro u ciebie napisy nie znikają to zapewne zapis jest taki {124568}{}Klatki są przykładowe.Linijka txt też. czyli nie jest oznaczona klatka w której napisy powinny zniknąć i stąd ten błąd jeśli jednak jest inaczej, to nie kminię o co chodzi |
przyklad z mojego tekstu
{1}{1}23.976 {1055}{1582}Film oparty na wydarzeniach, ktˇre|mia-y miejsce w 1988 roku w Teksasie {1582}{1654}Wracamy na antenŕ po reklamach.|Mˇwi wasz ulubiony Slammin'Sammy. {1654}{1714}Nadszed- czas football'u|w Texasie. Odbierzmy {1714}{1774}telefon. Mamy po-***166;czenie z Butch'em. Czyli powinno byc wszystko ok a nie jest :/ Zrobilem wersje z wybieranymi napisami... i tak nie ma polskich znakow :/ a te napisy tak dziwnie brzydko wygladaja... Czym zrobic zdjecie filmu?? |
Ilość załączników: 1
filmu DVD np, tak:
|
Ilość załączników: 1
no fakt zapomnialem :)
Wiem ze byl jakis program co robil nawet w divx... O to jak wyglada moj film z napisami wybieranymi... |
Cytat:
|
Cytat:
Format napisów *.srt |
Cytat:
You hawe to chosse Avi-files with the same videocoder framerate, resolution,audiocodes,audiosamplingrate and audiochannels. If these properties are not the same they can't be merged together. Pozdrawiam sierars1 |
z tego co mi się wydaje (a wydawać mi się może) to w przypadku gdy w filmie DivX/XviD ścieżka audio jest w formacie MP3 ABR lub VBR
to VirtualDubMod pozwala je połączyć natomias VirtualDub (nie Mod) wywala komunikat że audio z cz.1 ma inny bitrate niż audio z cz.2 i połączyć nie chce więc VBMod łącząc materiał zapewne tworzy jakiś mały błąd w nagłówku pliku więc najpierw trzeba by było przerabiać wstępnie ścieżkę na MP3 CBR i dopiero połączyć podobna żecz może mieć miejsce w TFM z tego by wynikało że TFM najpierw łączy film w całość a później przetwarza a mógłby odwrotnie, to by ułatwiło co do napisów to chyba najpierw trzeba by je było zespolić w jeden plik (bo dwóch plików txt się wczytać nie da) i zsynchronizować tak aby napisy do drugiej części wyświetlałyby się prawidłowo ale żeby to sprawdzić trzebaby było te 2 avi połączyć... i tak by to wyglądało TFM łączy pliki potem je przerabia i w końcu do jednego filmu dodałby jeden plik z napisami ale jeśli ścieżyna jest w formacie AC3... |
ale pliki są z dubbingiem
Pozdrawiam sierars1 |
to czy z dubbingiem czy nie to nie robi roznicy... chodzi o to jak zakodowany jest dzwiek. Tez mialem problemy z polaczeniem i musialem przerabiac dzwiek na staly bitrate a pozniej laczyc :)
Napisy juz lepiej wygladaja ale dalej takie plamki sa kolo napisow. Mozliwe ze zostawilem domyslny rozmiar czcionki? Musze ja zmienic na taki rozmiar jak jest podany? |
Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 23:58. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.