Nagrywarki |
Pliki |
Dyski twarde |
Recenzje |
Księgarnia |
Biosy |
Artykuły |
Nagrywanie od A do Z |
Słownik |
FAQ
|
||
|
DVD-Video Tematy poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji z/do formatu DVD |
|
Opcje związane z dyskusją | Ocena dyskusji | Tryby wyświetlania |
20.08.2008, 16:54 | #16 |
Bywalec
Data rejestracji: 01.03.2004
Posty: 31
|
help .. m***281;cz***281; si***281; ju***380; tak d***322;ugo z tym, ***380;e nawet nie wiem ile .. mam nast***281;puj***261;c***261; desynchronizacje:
VTS_01_1 - 0X80 - AUDIO - AC3 - 6CH - 48KHZ - DRC - ENGLISH - DELAY 84652MS.AC3 ifoedit rzuca si***281;, ***380;e mog***261; by***263; warto***347;ci od -5000 do 5000, Ac3 Delay Corrector wywala b***322;***261;d, ac3fix te***380; nic nie daje jak poprawi***263; tak du***380;y delay |
#ads | |
CDRinfo.pl
Reklamowiec
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
|
|
08.11.2008, 16:34 | #17 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 08.11.2008
Posty: 6
|
Witam.
Od paru dni próbuję dodać polskie napisy do Latającego Cyrku Monty Pythona i niestety mam problem. Ścieżka dźwiękowa z czasem "ucieka" do przodu. Na początku są dodatki i od 4-go dźwięk zaczyna zauważalnie uciekać, a jak się zaczynają odcinki jest kolejny skok. Wie ktoś jak mogę to naprawić? DVD robiłem na 2 sposoby: ifoEditem i DVDmaestro. W każdym jest to samo. |
08.11.2008, 17:59 | #18 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
Dodajesz napisy, a ucieka d***378;wi***281;k? PAL czy NTSC?
|
08.11.2008, 18:05 | #19 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 08.11.2008
Posty: 6
|
NTSC
Na razie pr***243;buj***281; dopasowa***263; angielskie napisy zripowane Subripem, ***380;eby na ich podstawie zrobi***263; polskie. |
08.11.2008, 18:17 | #20 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
Spawd***378; w Maestro, czy po zaimportowaniu do niego video (m2v) pojawia si***281; w okienku "type" s***322;owo Drop na ko***324;cu.
|
08.11.2008, 18:29 | #21 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 08.11.2008
Posty: 6
|
W okienku "type" jest tylko video. Zapomnia***322;em napisa***263;, ***380;e do Maestro musia***322;em wrzuca***263; m2v po kawa***322;ku (w VobEditie wzi***261;***322;em "Demux all Video streams") , bo ca***322;ego nie chcia***322; przyj***261;***263;.
|
08.11.2008, 18:40 | #22 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
Daj zrzut ekranu Asset properties po zaimportowaniu wideo.
Jak idzie mux z wyci***261;gni***281;tych napis***243;w? |
08.11.2008, 19:13 | #23 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 08.11.2008
Posty: 6
|
|
08.11.2008, 19:30 | #24 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
No i widzisz, jest Drop...
Jak zrobisz sychro napis***243;w jak w wyci***261;gni***281;tych angielskich, to powinno by***263; wszystko OK. |
08.11.2008, 20:47 | #25 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 08.11.2008
Posty: 6
|
U mnie zripowane oryginalne napisy nie pasują. Musiałem przekonwertować z 29,97 na 30 fps żeby mniej więcej pasowały pasowały.
Teraz jeszcze zauważyłem, że ścieżka dźwiękowa jest krótsza od filmu (na screenie widać jeszcze różnicę między napisami oryginalnymi a poprawionymi [te niżej są ripem oryginalnych]) |
08.11.2008, 21:12 | #26 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
|
Ciekawe. Zr***243;b na pr***243;b***281; rip Vobsubem.
|
08.11.2008, 21:54 | #27 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 08.11.2008
Posty: 6
|
Rip Vobsubem odpada, bo:
1).Musia***322;bym robi***263; napisy do ka***380;dego odcinka oddzielnie, a potem po***322;***261;czy***263; i przesun***261;***263; (nie da si***281; ca***322;o***347;ci razem zripowa***263;) 2).Jak zrobi***322;em do jednego odcinka i przesun***261;***322;em to i tak si***281; rozci***261;ga***322;y, ale ju***380; w mniejszym stopniu ni***380; te z subripa |
|
|