Nagrywarki |
Pliki |
Dyski twarde |
Recenzje |
Księgarnia |
Biosy |
Artykuły |
Nagrywanie od A do Z |
Słownik |
FAQ
|
||
|
DVD-Video Tematy poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji z/do formatu DVD |
|
Opcje związane z dyskusją | Ocena dyskusji | Tryby wyświetlania |
26.05.2004, 13:57 | #1 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 26.05.2004
Posty: 2
|
problem z virtual dub
witam. mam problem z nalozeniem napisow na film (starsky & hutch i gothika). wszystko jest ok virtual dub 1.50.10.1, filtr text sub 2.18, i nie naklada napisow. ten przypadek mam juz przy drygim filmie. co moze byc przyczyna, ze na jeden film naklada a na drugi nie? czy jest to zalezne od parametrow danego filmu czy popelniam jakis blad. prosze o pomoc. dziekuje i pozdrawiam.
|
#ads | |
CDRinfo.pl
Reklamowiec
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
|
|
26.05.2004, 22:22 | #2 |
knoblauch
Data rejestracji: 26.05.2004
Lokalizacja: zg
Posty: 89
|
Czym przerabiasz napisy na ssa?Czasem wartość y czyli jak się domyślam wysokość ma nienaturalną wielkość i program to odrzuca.Osobiście polecam ci program do odtwarzania filmów subedit player.Po wrzuceniu filmu i napisów z menu widok wybierasz edytor na[pisów,następnie troszkę niżej 6 przycisk masz konwersję ten program poinformuje cię o ewentualnych błędach w napisach.
|
26.05.2004, 22:35 | #3 |
Forumator
Data rejestracji: 04.04.2004
Lokalizacja: Chorzów
Posty: 903
|
moim skromnym zdaniem to coś będzie nie tak z tym filtrem tex sub!!!
ja bym polecił wrzucenie do katalogu VirtualDub\PLUGINS pliku Subtitler.vdf który jest odpowiedzialny za obsługiwanie napisów **.ssa przez VirtualDuba!!! To powinno załatwić całą sprawe!! pozdrawiam
__________________
Ludzie pomocy bo już nie mam pomysłu!!!! |
26.05.2004, 23:19 | #4 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 26.05.2004
Posty: 2
|
dzieki za odpowiedz, ale juz probowalem tez ten filtr, nie nakladam napisow pierwszy raz wiec wlasnie to mnie zaskoczylo ze akurat te dwa nie chca wspolpracowac. miales juz kiedys taki przypadek?? pozdrawiam
|
27.05.2004, 07:50 | #5 |
knoblauch
Data rejestracji: 26.05.2004
Lokalizacja: zg
Posty: 89
|
tak miałem,kiedyś przerabiałem napisy programem subtitler studio czy jakoś tak.Ten program nie informował o niektórych błędach,a raczej niedopatrzeniach-właśnie tak jak wartość y i x i zdarzało się że napisy były nie widoczne.Działo się tak przy kinówkach przerabianych na vcd-tryb pełnoekranowy-wiesz,rozciągnięty gęby.przy przerabianiu napisów sprawdź też dolny margines,czasen napisy są poprostu za nisko i ch nie widać-tak zdarzyło mi się kiedyś przy przerabianiu kinówy svcd na vcd.
pozdrawiam |
27.05.2004, 15:45 | #6 |
Forumator
Data rejestracji: 04.04.2004
Lokalizacja: Chorzów
Posty: 903
|
a ja proponuje przerobic napsisy z txt -> srt (subripper) a następnie srt -> ssa (SRTtoSSA)!!! trwa to pare sekund dłużej ale nigdy nie miałem kłopotu z tak przerobionymi napisami :-)
__________________
Ludzie pomocy bo już nie mam pomysłu!!!! |
16.12.2005, 00:15 | #7 |
Nowy na forum
Data rejestracji: 20.01.2005
Posty: 1
|
Mam aparat cyfrowy "Kodak EasyShare 7590". Mozna nim robić krotkie filmy
w formacie Quick Time. Czy można przeformatować ten film do "avi" lub 'Mpg"? Pozdrawiam - Witold |
|
|