Powrót   Forum CDRinfo.pl > Edycja, konwersja i kompresja audio/video > DVD-Video

DVD-Video Tematy poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji z/do formatu DVD



Witaj Nieznajomy! Zaloguj się lub Zarejestruj

Zarejestrowani użytkownicy mają dostęp do dodatkowych opcji, lepszej wyszukiwarki oraz mniejszej ilości reklam. Rejestracja jest całkowicie darmowa!

Odpowiedz na post
 
Opcje związane z dyskusją Ocena dyskusji Tryby wyświetlania
Stary 01.11.2004, 21:29   #1
Daniel290
Życie to nie je-bajka
 
Avatar użytkownika Daniel290
 
Data rejestracji: 29.03.2003
Lokalizacja: Piotrków Tryb
Posty: 118
Daniel290 zaczyna zdobywać reputację <1 - 49 pkt>
Proste synchronizowanie napisó do dvd - instrukcja

Tak z nudów-moze komus sie przyda.
W sieci jest pełno opisów jak dołożyć polskie napisy do zagranicznego dvd.Lecz zawsze w momencie synchronizacji autorzy pomijają fakt samej synchronizacji,co dla laika takiego jak ja nie było na początku prostą sprawą.Przedstawie wam opis,który w 90% filmów sprawdza sie bezbłędnie.
Przykład to Kroniki Riddicka wersja reżyserska (ciocia mi przywizła ze stanów )
Same napisy do divx znajdziemy na popularnych stronach napisy.org , napisy .info np
Wybieramy jakie nam pasują.Pamiętamy że napisy "ze słuchu" do przedstawionej metody mogą nie pasować.
Ja do wymienionego filmu zassałem napisy do wydania riperskiego znanej grupy.Wydanie dwupłytowe-także mam dwa pliki z napisami.To nie problem.
Zaczynamy.
Film zwykle mamy w obrazie.Pakujemy to w wirtualny npęd i WYCIAGAMY jakiekolwiek istniejące tam napisy.Opis jak wyciągnąć napiski znajdziemy tutaj
Ja z Kronik wyciągnąłem napisy angielskie i zapisałem jako srt.Równie dobre są każde inne napisy,bylebyśmy zrozumieli pierwsze i ostatnie zdanie dialogów,choć pobieżnie
Bierzemy sie za program subtitle workshop
Najpierw połączymy nasze pliki z polskim tekstem.W tym celu z zakładki NARZĘDZIA wybieramy POŁĄCZ PLIKI NAPISÓW

W nowej zakładce dodajemy pierwszy i drugi plik z napisami,na wszelki wypadek zaznaczając PRZELICZ WARTOŚCI CZASÓW.Format wyjściowy ustawiamy na SUBRIP czyli srt.Także na wszelki wypadek ustawiamy fps filmu na taki jak jest ntsc lub pal.U mnie akurat to ntsc czyli 29.97.Po wczytaniu dajemy POŁĄCZ i gotowe-pliki połączone.

W nowootworzonych napisach KASUJEMY wszelkie info typu "tłumaczył Maciuś dla was lub Kasi z grupy Napisy Polska".Wiem że to nieładnie ale jest to potrzebne do prawidłowego synchro.Tego typu wpisy kasujemy tak na początku jak i na końcu pliku !!!!!

Otwieramy w notatniku napisy które WYCIĄGNELIŚMY z dvd i sprawdzamy czy pierwszy i ostatni dialog zgadzają sie z napisami polskimi.
Jeżeli sie zgadzają przechodzimy do zakładki EDYCJA - CZASY - SYNCHRONIZUJ Z FILMEM - SKORZYSTAJ Z JUŻ ZSYNCHRONIZOWANYCH

Pokazujemy plik z WYCIĄGNIĘTYMI napisami z dvd i dajemy OTWÓRZ.
Tak zsynchronizowane napiski zapisujemy jako SRT lub inny format wedle uznania do wykorzystania do dalszego authoringu dvd.
Mam nadzieje że komuś sie to przyda.
Dołączone obrazki (kliknij, aby powiększyć)
-laczenie2.jpg   -kasowanie.jpg   -synchronizacja1.jpg  
Dołączone obrazki
-laczenie1.jpg 
__________________
Życie to nie je bajka a rowerzysta to nie człowiek
Daniel290 jest offline   Odpowiedz cytując ten post

  #ads
CDRinfo.pl
Reklamowiec
 
 
 
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
 

CDRinfo.pl is online  
Odpowiedz na post


Twoje uprawnienia:
Nie możesz rozpoczynać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz umieszczać załączników
Nie możesz edytować swoich postów

BB codeWłączone
EmotikonkiWłączone
Kody [IMG]Włączone
Kody HTML są Wyłączone

Teleport


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 06:21.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.