Powrót   Forum CDRinfo.pl > Edycja, konwersja i kompresja audio/video > DVD-Video

DVD-Video Tematy poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji z/do formatu DVD



Witaj Nieznajomy! Zaloguj się lub Zarejestruj

Zarejestrowani użytkownicy mają dostęp do dodatkowych opcji, lepszej wyszukiwarki oraz mniejszej ilości reklam. Rejestracja jest całkowicie darmowa!

Odpowiedz na post
 
Opcje związane z dyskusją Ocena dyskusji Tryby wyświetlania
Stary 07.08.2008, 23:42   #1
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
synchronizacja napisow - problem

Witam wszystkich

Mam kilka pytan odnosnie tematow kopiowania DVD i dodawania wlasnych napisow. Oczywiscie czytalem poradniki na necie i juz probowalem podazac krok po kroku za instrukacjami.

1) Dodawanie napisow
Problem dotyczy synchronizacji napisow. Mixuje wideo i dzwiek za pomoca TMPGEnc ale za ktora wersje napisow bym sie nie zabral, nie moge ich zsynchronizowac. Probowalem na dwoch filmach - do obu sciagalem wszelkie mozliwe napisy - i polskie i angielskie, i do wersji dvdscreener jak i do dvdrip. No i nie moge sobie poradzic z synchroznizacja bo jak nie ustawie i jakich wartosci FPS nie wprowadze, zawsze sie rozjezdza (np. najpierw leca zbyt wolno by po paru minutach zrownac sie ze sciezka audio by potem ja wyprzedzic

Pytanie 1. W subtitle workshop sa dwie wartosci, ktore mozna zmieniac - Input FPS, i FPS. O co chodzi? Odpalalem VOB'a i zmuxowanego mpega w SubEdit playerze i ten wskazywal, ze to film 23,976. Robilem kilka kombinacji z wartosciami FPS aby dostosowac je do tej filmowej. Potem robilem kilka wersji napisow, kazdy przy roznym FPS poczawszy od 20 na 30 skonczywszy. Caly czas tekst sie czasowo rozjezdza. Co moge robic zle? Niestety w tutorialach nie ma dokladnie wyjasnionej kwestii synchronizacji pod katem FPS - choc wydawalo sie to dosc proste
Czy SubEdit wogole pokazuje prawdziwa wartosc FPS? Jaki inny player moze dac bardziej pewna informacje?

2) Kopiowanie DVD

Pytanie 2.
Czy jest jakis odtwarzacz pecetowy, w ktorym mozna zmieniac ustawienia Regionow i np systemu (PAL, NTSC). Zeby mozna bylo przetestowac przygotowane DVD przed nagraniem na plytke. Przeszukalem konfiguracje mojej wersji PowerDVD ale nic takiego nie znalazlem

Pytanie 3.
W kilku watkach ludzie polecaja DVDShrink do zdejmowania Regionu z DVD. Jak radzi sobie z tym DVDDecrypter? Czy podaje dokladne informacje apropos Regionu testowanej plyty? Kilka obrazow DVD, ktore uruchamialem tym programem, mialo wg niego regiony 1,2,3,4,5,6,7,8 (mimo, ze jednemu z tych obrazow autor nadal oznaczenie R1). Rozumiem, ze jest to tozsame z region-free i bede to mogl spokojnie odpalic na polskim odtwarzaczu RTV

Wiem, ze niektore z moich pytan dotycza podstaw zabawy z DVD, ale akurat na tak postawione pytania (odnosnie regionow, dvddecryptera i synchronizacji napisow) odpowiedzi nie znalazlem. Z gory wielkie dzieki za pomoc
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post

  #ads
CDRinfo.pl
Reklamowiec
 
 
 
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
 

CDRinfo.pl is online  
Stary 08.08.2008, 22:06   #2
Reetou
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>
Cytat:
Napisany przez nacho66 Podgląd Wiadomości
1) Dodawanie napisów
Problem dotyczy synchronizacji napisów. Mixuje wideo i dzwiek za pomoca TMPGEnc ale za ktora wersje napisow bym sie nie zabral, nie moge ich zsynchronizowac. Probowalem na dwoch filmach - do obu sciagalem wszelkie mozliwe napisy - i polskie i angielskie, i do wersji dvdscreener jak i do dvdrip.
Jeszcze mi się nie zdarzyło, żeby do zmiksowanego mpega udało się coś dosynchronizować w SW. Podsychronizuj napisy na oko i sprawdzaj w programach do authoringu.

Primo - jeśli DVD jest PAL to fps jest zawsze 25 kl/s, jeśli w NTSC to sychro napisów może być na 23.976, 29.97 i 30 kl/s.

Secundo - coby nie miały napisane te ściągane napisy to nie muszą mieć one nic wspólnego z DVD, bo są one sychronizowane do plików avi. Trzeba znaleźć info o fps tego pliku avi, a póżniej zmienić ten fps np. w SubEdit na odpowiedni dla DVD.


Cytat:
Napisany przez nacho66 Podgląd Wiadomości
No i nie moge sobie poradzic z synchroznizacja bo jak nie ustawie i jakich wartosci FPS nie wprowadze, zawsze sie rozjezdza (np. najpierw leca zbyt wolno by po paru minutach zrownac sie ze sciezka audio by potem ja wyprzedzic
Bo zły fps...

Cytat:
Napisany przez nacho66 Podgląd Wiadomości
Pytanie 1. W subtitle workshop sa dwie wartosci, ktore mozna zmieniac - Input FPS, i FPS. O co chodzi?
Fps dla wczytywanych napisów i fps filmu, tzn. jeśli masz film 25fps, a napisy 23 fps, to po ustawieniu input fps na 23, a fps na 25 powinno być wszystko OK. No, może jeszcze trzeba będzie napisy przesunąć...


Cytat:
Napisany przez nacho66 Podgląd Wiadomości
Czy SubEdit wogole pokazuje prawdziwa wartosc FPS? Jaki inny player moze dac bardziej pewna informacje?
Subedit powiadasz? Naciśnij F9 i wybierz właściwości video renderera - masz tam średnią prędkość odtwarzanych klatek.


Cytat:
Napisany przez nacho66 Podgląd Wiadomości
Czy jest jakis odtwarzacz pecetowy, w ktorym mozna zmieniac ustawienia Regionow i np systemu (PAL, NTSC). Zeby mozna bylo przetestowac przygotowane DVD przed nagraniem na plytke. Przeszukalem konfiguracje mojej wersji PowerDVD ale nic takiego nie znalazlem
PAL i NSC automatycznie. A regiony to sprawa sprzętowa bardziej

Cytat:
Napisany przez nacho66 Podgląd Wiadomości
Pytanie 3.
Ściąganie regionów przy kopiowaniu to żadna filozofia i robi je, podejrzewam, każdy program
Reetou jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 08.08.2008, 22:15   #3
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Dzieki za odpowiedzi

Cytat:
Napisany przez Reetou Podgląd Wiadomości
Jeszcze mi się nie zdarzyło, żeby do zmiksowanego mpega udało się coś dosynchronizować w SW. Podsychronizuj napisy na oko i sprawdzaj w programach do authoringu.
Jak do authoringu... znaczy mam za kazdym razem muxowac w ciemno film z napisami i dopiero na zmixowanym sprawdzac czy pasuje?
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 08.08.2008, 22:19   #4
Reetou
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>
Niekoniecznie... Np. w DVD Maestro masz możliwość podglądu źródeł z napisami i możesz je tam (co prawda ręcznie) poprawiać. Jeśli chce coś super dosynchronizować korzystam właśnie z tego programu.
Reetou jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 08.08.2008, 23:24   #5
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Chcialbym moc cos 'super dosynchronizowac' no poki co wogole nie daje rady, nawet z grubsza. Od 1,5h probuje cos zdzialac

Mam wersje PAL filmu 'Trade'. Sciagnalem wszystkie znalezione napisy (w zasadzie wszystkie to kopia jednego), napisy maja fps 23,976. Film to PAL, wiec zgodnie z twoimi instrukcjami, to 25 fps. Ustawilem wejsciowe na 23,978, filmu na 25, przesunalem start napisow. Udalo mi sie to w miare ustawic w subtitleworkshop (nacisk na slowo ' w miare'). Ale przy sprawdzeniu i z vobem i z muxowanym mpegiem, totalny chaos (raz za szybko, raz za wolno). Tak czy inaczej odpalilem IfoEdit i zauthorowalem kolo 10% filmu juz z tymi napisami.... Po zmuxowaniu, jeszcze inna synchronizacja niz w porzpednich przypadkach. Nie wiem o co chodzi

Mozesz mi napisac dokladnie, jak dla idioty, w jaki sposob ty przeprowadzasz synchronizacje?
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 09.08.2008, 00:19   #6
Reetou
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>
Nie sprawdzaj z mpegiem, bo wychodzą głupoty.

Jeśli napisy mają 23fps to ustawiam wSW input fps na 23. Po wczytaniu napisów zmieniam FPS na 25kl/s, koryguję czas startu napisów i zapisuję w stl. Wczytuję do Maestro i sprawdzam. Dokonuję ewentualnych poprawek w SW i ponownie sprawdzam.
Reetou jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 09.08.2008, 01:55   #7
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Jesli nie z mpegiem to z czym sprawdzac? Oryginalnym vobem? Czy muxowanym np. w ifoedit?

Bawilem sie synchronizacja w programie Time Adjust. Ustawiam pierwsza linijke zgodnie z czasem filmu, potem ostatnia linijke. I pomimo, ze poczatkowa i koncowa sie zgadzaja, w srodku jest sajgon i tekst rozjezdza sie raz do przodu raz w tyl. Rozumiem, ze napisy do DVDRipa sa inaczej skonstruowane... ale czasy chyba powinny sie zgadzac prawda? Czesto sie zdarza, ze musisz sie tak duzo z tym bawic?
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 09.08.2008, 12:00   #8
Reetou
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>
W przypadku NTSC zdarzają się problemy, choć wynikają z czego innego.

W przypadku PAL nie mam takich problemów. Jeśli masz dobrze zsynchronizowane napisy do avi, to przypis już podałem - choć osobiście modyfikacje fps i przesunięcia robię w Subedit (z przyzwyczajenia), a SW wykorzystuję jedynie do konwersji na stl.
Reetou jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 09.08.2008, 21:11   #9
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
To ja w takim razie cos chrzanie... dla mnie to wyglada na niewykonalne. Nie wiem co jest grane. Nie mam wersji avi tego filmu, ale napisy do dvdrip'a wziete z .info mialy setki pobran i wysoka ocene, wiec zakladam, ze pasuja do avi

eh... dobra...dzieki za pomoc... chyba po prostu rzuce ta zabawe w cholere
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 09.08.2008, 22:10   #10
Reetou
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>
E tam, nie ma się co poddawać. Najlepiej znaleźć gdzieś info o fps tego avi. I spróbuj Subeditem, jeszcze mnie nie zawiódł - przy wczytywaniu napisów określ fps napisów (tego pliku avi), a później zmień na 25fps. Wyciągnij z DVD timecode pierwszego napisu (np. angielskiego) i przesuń w Subedicie napisy tak, by się ten czas zgodził dla tłumaczenia. I powinno być OK.
Reetou jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 10.08.2008, 12:32   #11
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Robie tak...
Avi ma FPS 23.976, napisy sa dostosowane do FPS 23.976. Odpalam VOBa i napisy w SUbEdicie, ustawiam 'aktualne FPS' na 23.976 i docelowe na 25 (bo DVD ersja filmu, ktora mam to PAL). Przesuwam czas napisow tak zeby zgadzal sie pierwszy (sprawdzam po prostu czas na subedicie) i zapisuje. I nawet nie otwierajac filmu, patrzac tylko na napisy pare minut od poczatku, widze, ze sie nie zgadzaja czasowo.

Moze nie powinienem kierowac sie czasem, ktory pokazuje SubEdit?

Robilem tez inaczej. W SW ustawialem wejsciowe FPS na 23,976, FPS na 25, przesuwalem poczatek napisu i zapisywalem. Potem otwieralem napisy w Time Adjust, synchronizowalem pierwsza i ostatnia linijke, i pomimo ze te dwie sie zgadzaly, srodek filmu byl 'rozjechany'
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 10.08.2008, 23:56   #12
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Udalo sie dzisiaj z napisami do dwoch innych filmow Moze po prostu napisy sa skopane do tego Trade i tyle.. nie mam avi zeby sprawdzic

Takze udalo mi sie dolozyc napisy do dwoch filmow dzis. Pierwszy gra bez problemow, natomiast nie do konca udal sie drugi. Nie dziala 'wybor scen' to jedna rzecz. To raczej pikus bo chyba nie zrobilem wszystkiego dokladnie Natomiast powazniejszy problem to taki, ze przy przewijaniu filmu w PowerDVD, program potrafi sie zawiesic. Nie wiesza sie przy oryginalnej plytce z filmem, wiec wnioskuje, ze cos z muxowaniem poszlo nie tak. Masz jakis pomysl?

Do zlozenia DVD uzylem programu Rejig
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 11.08.2008, 21:57   #13
Reetou
Zarejestrowany
 
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,590
Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>Reetou ma doskonałą reputację, jest przykładem osoby znającej się na rzeczy <2000 i więcej pkt>
Pewnie nie dodałeś przy authoringu pliku z rozdziałamí...
Reetou jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 12.08.2008, 00:50   #14
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Mozesz podpowiedziec jak a) wyciagnac b) wlozyc rozdzialy?

Zrobilem tak. Wyciagnalem ChapterXtractorem ifo filmu ( w tym przypadku bylo to ifo 3_0 ), zapisalem jako txt a potem dodalem ten txt do Rejig'a w oknie Chapters.

Rejig wygenerowal mi, zamiast struktury DVD, jednego, cztero-gigowego VOB'a o nazwie subX(costam).VOB. Myslalem, ze to moze przez to, ze film jest NTSC a ja probowalem zmuxowac do PAL. Ale przy wyborze ntsc tez dzieje sie to samo.
Aha.. i przed zakonczeniem muxowania program sie wykrzacza (zamyka sie sam po prostu). Ten sam film robiony ta sama metoda (w Rejig, z tym, ze bez Chapterow) udal sie pieknie

Mozesz doradzcic?
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Stary 12.08.2008, 14:07   #15
nacho66
Nowy na forum
 
Data rejestracji: 07.08.2008
Posty: 12
nacho66 w tym momencie nie ma Reputacji dodatnich ani ujemnych <0  pkt>
Ok...poradzilem sobie z rozdzialami... uzylem CellTimes.txt generowanego przez IfoEdit.

Teraz inna zagadka... Uzylem VobEdita to zdemuxowania filmu. Przy authoringu, procz przygotowanych przeze mnie napisow, dorzucilem tez oryginalne angielskie napisy .sup, wyciagniete VobEditem. I wlasnie z tymi oryginalnymi jest problem. Na gotowym DVD bowiem (zrobiony Rejig'iem), zachowuja sie dziwnie. Pomiedzy linijkami tekstu, ktore pojawiaja sie tam gdzie powinny, wskakuja linijki z zupelnie innych pozycji, czyli

- linijka prawidlowa
- linijka prawidlowa
- linijka innego tekstu (powinna byc przerwa)
- linijka prawidlowa

PS: Cofam to o rozdzialach... jednak dalej jest nie tak. A dokladnie czasy rozdzialow sa inne

Ostatnio zmieniany przez nacho66 : 12.08.2008 o godz. 14:17
nacho66 jest offline   Odpowiedz cytując ten post
Odpowiedz na post

Opcje związane z dyskusją
Tryby wyświetlania Oceń tę dyskusję
Oceń tę dyskusję:

Twoje uprawnienia:
Nie możesz rozpoczynać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz umieszczać załączników
Nie możesz edytować swoich postów

BB codeWłączone
EmotikonkiWłączone
Kody [IMG]Włączone
Kody HTML są Wyłączone

Teleport

Podobne dyskusje
Dyskusja Autor Forum Odpow. Ostatni Post
Problem z dodaniem napisów do Avi pomocy!! alex2andra DivX, Xvid, Matroska i inne 7 08.03.2008 18:51
synchronizacja napisów KC42 DVD-Video 1 25.02.2007 16:27
Synchronizacja video z audio - trochę inny problem gallus DivX, Xvid, Matroska i inne 5 07.01.2007 21:58
[Komentarze] Synchronizacja napisów do filmu DVD w Subtitle Workshop. Arepo DVD-Video 0 09.09.2005 18:08
Problem z odtwarzaniem po dodaniu napisów (pytanie do Mr Yoda) ToM/UD DivX, Xvid, Matroska i inne 3 20.10.2003 09:19


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 14:36.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions Inc.