![]() |
||
Nagrywarki |
Pliki |
Dyski twarde |
Recenzje |
Księgarnia |
Biosy |
Artykuły |
Nagrywanie od A do Z |
Słownik |
FAQ
|
||
|
Film i Muzyka Lubisz oglądać filmy, słuchać muzyki, może chcesz podzielić się wrażeniami po premierze filmu? ...wejdź. |
|
Opcje związane z dyskusją | Tryby wyświetlania |
![]() |
#10 |
HDmaniak
CDRinfo VIP
Data rejestracji: 20.10.2002
Lokalizacja: Łódź
Posty: 8,863
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Matievoo:
Raczej sztuka jest przetlumaczyc zdania aktorow i je ladnie _napisac_ - tak, by jakos to brzmialo po polsku :-). Samo rozumienie to nic, bo jak ktos zna angielski to problemu po prostu nie ma, a filmy i tak najczesciej tlumaczy sie z tekstow angielskich. A co do napisow do np. Losta nie robi ich mezczyzna tylko kobieta o ksywce SliderOh. |
![]() |
![]() |
|
|