![]() |
||
Nagrywarki |
Pliki |
Dyski twarde |
Recenzje |
Księgarnia |
Biosy |
Artykuły |
Nagrywanie od A do Z |
Słownik |
FAQ
|
||
|
Off topic Forum poświęcone wszelkim innym tematom. |
|
Opcje związane z dyskusją | Tryby wyświetlania |
![]() |
#11 |
Pa rampamer
Zlotowicz
![]() Data rejestracji: 24.10.2006
Lokalizacja: Zachlajki
Posty: 10,022
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gdyby to chodziło o wietnamski, to mógłbym służyć pomocą. Co do chińskiego, niestety.
Te tłumaczenie jest wykonane za pomocą tłumacza google. Możesz uzyskać ten sam efekt instalując go sobie na telefonie, robiąc zdjęcie tego tekstu i zaznaczając palcem, co chcesz przetłumaczyć - co oczywiście nic nie da, bo wyjdzie tłumaczenie identyczne do tego, które dostałeś. Jeśli jesteś mocno zdeterminowany, możesz w tej samej aplikacji, albo np. tu: https://www.purpleculture.net/chines...writing-input/ narysować (palcem/myszką) kolejne znaki, digitalizując tekst i następnie szukając alternatywnych tłumaczeń. Ale to już naprawdę depseracja ![]() Weronika Truszczyńska wcale nie musi dać rady takiemu tekstowi. O ile pamiętam kiedyś sama mówiła, że ma problemy z czytaniem po chińsku. Od tamtego czasu mogło się sporo zmienić, ale w dalszym ciągu jest to opis techniczny, gdzie do poprawnego przetłumaczenia może być konieczna znajomość tematu.
__________________
![]() ![]() Ostatnio zmieniany przez Jarson : 13.11.2018 o godz. 20:19 |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Dyskusja | Autor | Forum | Odpow. | Ostatni Post |
Wiadomości... (MOD edit: tydzień BANA za politykę w tym temacie. Czytaj post #1). | andrzejj9 | Off topic | 18640 | 17.12.2024 22:56 |
Polskie Radio BIS upadło - Czyli cenzure w Polsce czas zacząć... | Qbi@k | Off topic | 73 | 03.10.2013 18:16 |
IMPREZKA ON-LINE (tylko powyzej 18 lat) | Remix | Off topic | 37390 | 02.12.2011 17:07 |
535 śmiesznych tekstów | mallow | Humor | 6 | 01.06.2003 16:49 |