![]() |
Cytat:
|
"Kupa" też by było z wielkiej ||
|
das Kupa :w00t:
|
Ciekawostka: Niemcy w żadnym e-mailu nie napisali mi czy komukolwiek w firmie z wielkiej: You. Dla nich jesteśmy: you.
Dużo u nas pisze się po angielsku. Nawet z Niemcami. W tym języku też odbywa się międzyorganizacyjna komunikacja. Nie wiem, czy to kwestia pisowni angielskiej? W języku angielskim tego rodzaju zwroty pisze się małą literą? Ktoś się orientuje? Na znak protestu zacząłem też do nich pisać z małej litery. || |
Pisz zmniejszoną czcionką! :>
|
W języku angielskim you jest z małej niezależnie od osoby do której piszesz.
Nie wiem czy są od tego wyjątki i jak sa widzianie. Ale "I" pisze sie zawsze z dużej i tu wyjątków nie ma. |
O "I" wiem, ciekawiło mnie jak jest z "you".
|
Dopytam jeszcze brata anglisty, ale z tego co ja pamietam to jest z małej nawet do cezara ;)
Ciekawe czy dopuszczają odstępstwa, np gdy zwracamy sie do ukochanej w liście miłosnym itp. Czy to w ogóle ma dla nich jakiekolwiek znaczenie, czy strata czasu i błąd językowy, |
Rosjanie często z rozbawieniem pytali się mnie, czy to prawda że w Polsce wszyscy są "Panami". Oni to uważają za sympatyczne wariactwo :)
Być może z tego "panowania" wziął się u nas ten trend wielkiej litery (bo jednak upieram się, że to trend od 2005-2006). Być może na jego powstanie mialy wpływ pewne wydarzenia społeczno-polityczne, próba restytucji pewnych mitów. O "you" również popytam :) |
Cytat:
|
I teraz youyouyou potwiedził you. :D
|
Tea who you yeah bunny....
|
Scotch me tea who you
|
Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 15:38. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.