Forum CDRinfo.pl

Forum CDRinfo.pl (https://forum.cdrinfo.pl/)
-   Napędy optyczne DVD (https://forum.cdrinfo.pl/f15/)
-   -   czym authoring ??? (https://forum.cdrinfo.pl/f15/czym-authoring-32708/)

whiskey 21.03.2004 03:56

ok troche sie pogubilem wiec napisy wyprodukowane w dvd2dvdr sa w formacie sup or sub. podajze ajjjj przydal by sie nowy regjig czekam i czekam a go nie ma :-)

ideJ 21.03.2004 01:08

Jeśli oryginalny film ma jakieś napisy to synchro robię na podstawie SSA. Jeśli nie ma napisów to korzystam z Arpa Kolla Player'a (potrafi wyświetlać DVD z napisami z pliku srt).

mjq666 20.03.2004 23:10

Cytat:

MaestroSBT może nie jest demonem prędkości działania ale chyba nie działa wolniej niż DVDSupEncoder + konwersja z txt do stl
No moze i tak, ale jezeli nie mam dokonej dokladnej synchronizacji, a musze przesunac napisy np o 1s do przodu to szybciej zrobie to w przypadku stl.

ideJ 20.03.2004 13:12

MaestroSBT może nie jest demonem prędkości działania ale chyba nie działa wolniej niż DVDSupEncoder + konwersja z txt do stl ^_^
Tak w ogóle to dzięki za przypomnienie czemu nie lubię formatu STL :D Ten brak łamania długich linii przy imporcie STL'a mało mnie do szału nie doprowadził przy okazji Donnie Darko.

mjq666 20.03.2004 12:55

Oto kilka moich uwag:
1.) DVD Subtitle Encoder (wchodzi w sklad dvdsuptools) robi napisy ok, ale jak sa za dlugie wiersze to jest z tym kupa roboty. Co prawda mozna podzieli dlugie wiersze np. w Subtitle Workshop ale nie zawsze wychodzi to fajnie.
2.) srt2sup z tego co pamietam napisy robione przez niego sa jakies pokrecone (literki w wierszu sa na roznej wysokosci).
3.) Mestro przy imporcie plikow stl nie informuje o bledach tzn. za dlugie linie nie mieszczace sie na ekranie.

Narazie doszedlem do takiego kodowania filmow w ntsc
1.) Wyciagam obraz, dzwiek, chaptery DVDDecrypter-em.
2.) Napis angielskie wyciagam sobie Subrip-em, pozniej na ich podstawie dokonuje synchronizacji z napisami znalezionymi na sieci.
3.) Sprawdzam czy napisy bez bledow przekonwertuja sie w DVD Subtitle Encoder, jezeli tak konwertuje je do stl.
4.) Calosc lacze w Maestro.

Pozdrawiam mjq

ideJ 20.03.2004 12:22

@ATB:
poczytaj tekst CobraVerde dotyczący konwersji z avi na dvd. Tam będziesz miał m.in. opis DVDMaestro. Powinno wystarczyć. Z tego co wyprodukował dvd2dvd-r będziesz potrzebował plików m2v/mvp i ac3

@mjq666:
Skoro masz napisy w formacie microdvd to lepszą metodą konwersji będzie skorzystanie z dvdsuptools (powinny być na www.doom9.org). Ewentualnie konwersja z microdvd do srt i skorzystanie z srt2sup.

mjq666 20.03.2004 02:46

Troszke sie w tym pogubilem. Sciagnolem z doom9 porgram SubToSup ale na wejsciu program chce plikow idx. Przejzalem programy z pakietu VobSup ale nie wiem w jaki sposob dokonac konwersji np. z formatu microdvd do formatu akceptowalnego przez SubToSup.

pozdro mjq

whiskey 20.03.2004 02:39

OK siegnalem po maestro wwrsja bodajze 2.9 i co dalej ???? gdzie tu sie wszystko upycha co zrobil dvd2dvdr ??? troche ten program staro wyglada !!! odpalilem jeszcze dvdLab 1.31 ale ten program nie obsluguje wogole napisow ?!?!??!?! kur%#^*%#* :-P filmy nowe wychodza a ja stoje w miejscu :-(

1stwasp 20.03.2004 00:38

Oj... chyba opuściłem się w tej dyskusji...

Cytat:

Napisany przez ATB
co do rejig dziala spoko tylko pod koniec filu tak gdzies od 21 chaperu w filmie signs nie moge dalej przewijac ani przeskoczyc do ostatniego chapteru :-)

No właśnie to są te małe złośliwości, które mnie wykańczają, ale jeżeli ktoś jest w stanie je zaakceptować to w sumie jest OK...
Cytat:

Napisany przez mjq666
... jakiego programu uzywacie do konwersji napsiow do formatu ackeptowalnego dla IfoEdit?... ...Czy przy robieniu napisow istanieje jakas alternatywa do MaestroSBT?...

Do tego pierwszego celu używam SubToSup, a co do drugiej kwestii to używam Subtitle Workshop zawsze robiąc wszystko na plikach .stl, a dalej sam Maestro wytwarza na ich podstawie napisy w procesie authoringu...

ideJ 19.03.2004 23:57

Jeśli masz na myśli generowanie bitmap to w tej chwili nie ma alternatywy (prawdopodobnie Subtitle Workshop będzie miał taką możliwość ale dopiero koło wersji 3.x). Subtitle Workshop potrafi zapisywać pliki w formacie .stl a to jest drugi format (na dodatek wyłącznie tekstowy) wspierany przez DVDMaestro.

mjq666 19.03.2004 13:24

Mam jeszcze jedno pytanie odnosnie Maestro. Czy przy robieniu napisow istanieje jakas alternatywa do MaestroSBT? Pytam dlatego ze program ten bardzo dlugo generuje napisy.

mjq

ideJ 19.03.2004 11:55

są tylko dwa więc specjalnego wyboru nie ma.. Ten drugi to Sub2Sup (albo jakoś podobnie konwertuje z formatu SubRipa do Sup)

mjq666 19.03.2004 11:13

Mam jeszcze jedno pytanie: jakiego programu uzywacie do konwersji napsiow do formatu ackeptowalnego dla IfoEdit?
Ja osobiscie uzywam DVDSupEncode v1.5.1

mjq

whiskey 19.03.2004 02:54

co do rejig dziala spoko tylko pod koniec filu tak gdzies od 21 chaperu w filmie signs nie moge dalej przewijac ani przeskoczyc do ostatniego chapteru :-)

ideJ 18.03.2004 16:45

Cytat:

Napisany przez mjq666
Mam jeszcze jedno pytanie: czy po przerobieniu filmu przez ReJig bede mogl plikami ifo bawic sie w IfoEdit? Konkretnie chodzi mi o zmiane kolorow napisow i wstawianie prekomend (wlaczanie napisow).

Nie widzę powodów, żebyś nie mógł.

1stwasp 18.03.2004 15:30

Cytat:

Napisany przez mjq666
Ok. Dzieki za wytlumaczenie. Od dzisiaj bede uzywal ReJiga.
Mam jeszcze jedno pytanie: czy po przerobieniu filmu przez ReJig bede mogl plikami ifo bawic sie w IfoEdit? Konkretnie chodzi mi o zmiane kolorow napisow i wstawianie prekomend (wlaczanie napisow).

pozdro mjq

zanim sięgniesz po ReJig przeczytaj sobie ten wątek...
http://forum.cdrinfo.pl/showthread.php?t=32391
na razie dla osób mających coś wspólnego z authoringiem NTSC chyba nie ma jakieś prostej, darmowej, działajacej aplikacji... chyba, że ktoś jest w stanie pomóc i wskazać takową... spełniającą te 3 kryteria.

mjq666 18.03.2004 15:10

Ok. Dzieki za wytlumaczenie. Od dzisiaj bede uzywal ReJiga.
Mam jeszcze jedno pytanie: czy po przerobieniu filmu przez ReJig bede mogl plikami ifo bawic sie w IfoEdit? Konkretnie chodzi mi o zmiane kolorow napisow i wstawianie prekomend (wlaczanie napisow).

pozdro mjq

1stwasp 18.03.2004 14:23

Cytat:

Napisany przez mjq666
Zrobilem kilka filmow filmow NTSC w IfoEdit i dzialaja ok na stacjonarce. Czy mam szczescie, czy tylko niektore filmy sie wywalaja?

mjq

Wszystko zalezy od jakości (wrażliwości) stacjonarki... w moim przypadku na sprzęcie SONY mam dwojakie objawy - bardziej irytujacy jest taki, że przy uzyciu funkcji "skip" pierwsze kilka(-nascie) klatek nowego rozdziału nie idzie płynnie, a drugi mniej irytujacy jest taki, że licznik czasu w DVD "szaleje" - na zasadzie cofa sie do tyłu, potem przyśpiesza lub w ogóle przeskakuje - obraz i dzwięk działają płynnie... a co ciekawsze te objawy nie są zawsze takie same i nie ma na nie reguły... dochodzi do tego, że jak raz zmultiplexuje IfoEditem pliki elementarne i je obejrze na DVD to są objawy "a", a po drugim authoringu dokładnie tego samego mam objawy "b"... w najlepszym moim przypadku licznik czasu szalał przez jakieś 15 min filmu na początku, potem się zsynchronizował - ale tak "podług oka" bo na końcu filmu okazało się, że wg wskazań czasomierza trwał on jakąś godzine za długo..., ale miałem już film, który na końcu trwał 99 godzin z kawałkiem - he, he, he...
Przypuszczam, że na innym sprzęcie może dochodzic do objawów opisanych przez ATB, czyli kłopotów z przewijaniem i zacinaniem się obrazu... a na jeszcze innym być może objawy są mniej dokuczliwe...
To jest fakt szeroko znany - nawet samemu autorowi progamu, który nie bardzo wie co się dzieje... nawet po pojawieniu się ostaniej wersji rejiga, który samo video NTSC multiplexuje OK autor IfoEdita miał podejrzeć kod aby w końcu doprowadzić do ładu swoja aplikację w kontekście NTSC...

mjq666 18.03.2004 13:04

Zrobilem kilka filmow filmow NTSC w IfoEdit i dzialaja ok na stacjonarce. Czy mam szczescie, czy tylko niektore filmy sie wywalaja?

mjq

1stwasp 18.03.2004 12:22

Cytat:

Napisany przez ATB
dvd2dvd-r robi authoring ifoeditem niestety niezbyt ciekiawie to dziala

Sądząc po Twojej lokalizacji masz do czynienia z filmami NTSC - potwierdzę to jeszcze raz IfoEdit NIE NADAJE SIĘ DO FILMÓW NTSC (do wersji 0.96 - autor wciąż pracuje nad tym aby w końcu to zaczęło działać jak należy - więc może nowa wersja spodziewana na początek kwietnia będzie OK) i to jest pewnie przyczyną Twoich kłopotów z odtwarzaniem na odtwarzaczach stacjonarnych, bo na kompie pewnie wszystko działa OK...
Cóż - ja osobiści Rejig-a nie proponuję, chociaż jak pojawi sie wersja 0.6 to możesz spróbować może cos się poprawi...
Osobiście stawiałbym na Maestro (tak jak sugrował ideJ) gdzie mimo uciążliwej zabawy z napisami efekt masz gwarantowany...

mjq666 18.03.2004 11:11

Cytat:

na stacjonarnym nie moge przewyjac gilmow
A w IfoEdit dodajesz Chaptery?

mjq

ideJ 18.03.2004 11:09

Możesz próbować ReJig'em choć 1stwasp znalazł w nim jakieś bugi (nie pamiętam czy to dotyczyło tylko NTSC czy ogólnie). Jeśli chce Ci się bawić w konwersje napisów z formatu .sup do jakiegoś innego to możesz spróbować zmuksować całość np DVDMaestro.
Inną alternatywą może być VobEdit.

whiskey 18.03.2004 02:46

dokladnie chodzi mi o to ze dvd2dvdr tworzy mnostwo plikow ktore sa potem laczane ifo editem w voby czym zsatabic ifo edita zeby zrobil to samo ???

whiskey 18.03.2004 02:43

czym authoring ???
 
dvd2dvd-r robi authoring ifoeditem niestety niezbyt ciekiawie to dziala poniewaz potem na stacjonarnym nie moge przewyjac gilmow albo sie zacinaja taka jest wada czymn zmoan zastapic ifo edita i poskladac do kupy to co zrobil dvd2dvd-r ?????


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 20:17.

Powered by vBulletin® Version 3.9.0 LTS
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.