Forum CDRinfo.pl

Forum CDRinfo.pl (https://forum.cdrinfo.pl/)
-   Off topic (https://forum.cdrinfo.pl/f5/)
-   -   Dokument do tlumaczenia z chinskiego na nasze (https://forum.cdrinfo.pl/f5/dokument-tlumaczenia-chinskiego-nasze-97590/)

misiozol 13.11.2018 09:49

Dokument do tlumaczenia z chinskiego na nasze
 
Ilość załączników: 2
No wlasnie potrzebuje cos przetlumaczyc jest to schemat , chinole tak to przetlumaczyly na angielski ze olaboga :fiu: moze ma ktos znajomego co zna te szlaczki/domki i moze to przetlumaczyc zeby mialo rece i nogi ??? , jakies automatyczne translatory jeszcze wieksze bzdury tlumacza :sciana:

Załącznik 128046

Załącznik 128047

joujoujou 13.11.2018 14:09

Na boardsie pytałeś?

mgit 13.11.2018 17:02

Zapytaj Tuszyńską Weronikę - z YT - ona czasem tłumaczy w czynnie społeczny - a zna się na tych krzaczkach :)

- Deckard - 13.11.2018 18:14

jutro zapytam ziomka w zaprzyjaźnionym korpo

misiozol 13.11.2018 18:24

Cytat:

Napisany przez joujoujou (Post 1413247)
Na boardsie pytałeś?

Bardziej liczylem na szanowne grono :taktak: pomijam ze nie mam tam konta ;)

Cytat:

Napisany przez mgit (Post 1413249)
Zapytaj Tuszyńską Weronikę - z YT - ona czasem tłumaczy w czynnie społeczny - a zna się na tych krzaczkach :)

Jak wyzej :taktak::taktak: , pomijam ze YT omijam szeroko bo mnie reklamy wykanczaja no chyba ze na ochotnika zadzialasz jak wiesz o kim mowa :>

Cytat:

Napisany przez - Deckard - (Post 1413252)
jutro zapytam ziomka w zaprzyjaźnionym korpo

Superasnie czekam z niecierpliwoscia :spoko:

mgit 13.11.2018 19:12

Cytat:

Napisany przez misiozol (Post 1413254)
Bardziej liczylem na szanowne grono :taktak: pomijam ze nie mam tam konta ;)



Jak wyzej :taktak::taktak: , pomijam ze YT omijam szeroko bo mnie reklamy wykanczaja no chyba ze na ochotnika zadzialasz jak wiesz o kim mowa :>



Superasnie czekam z niecierpliwoscia :spoko:

Reklamy z YT można łatwo wyciąć - wystarczy chcieć

Tu masz namiary: https://www.youtube.com/channel/UCoJ...-Md3xB6BursT0Q
Ewentualnie jej facebook: https://www.facebook.com/wtruszczynska

Chyba, nie podejrzewasz, że szanowne grono użytkowników forum - zna aż tak egzotyczny język. Jak by to był angielski / niemiecki to ktoś by się znalazł :taktak:

misiozol 13.11.2018 19:18

Angielski/niemiecki/rosyjski znam :P

mgit 13.11.2018 19:22

Cytat:

Napisany przez misiozol (Post 1413260)
Angielski/niemiecki/rosyjski znam :P

Czyli - jesteś jak wszyscy, za grosz indywidualizmu. Jak byś tak znał Suahili albo jakieś dialekty z Indii to miał byś się czym pochwalić :spoko::rotfl:

Jarson 13.11.2018 20:16

Gdyby to chodziło o wietnamski, to mógłbym służyć pomocą. Co do chińskiego, niestety.

Te tłumaczenie jest wykonane za pomocą tłumacza google. Możesz uzyskać ten sam efekt instalując go sobie na telefonie, robiąc zdjęcie tego tekstu i zaznaczając palcem, co chcesz przetłumaczyć - co oczywiście nic nie da, bo wyjdzie tłumaczenie identyczne do tego, które dostałeś.

Jeśli jesteś mocno zdeterminowany, możesz w tej samej aplikacji, albo np. tu:
https://www.purpleculture.net/chines...writing-input/
narysować (palcem/myszką) kolejne znaki, digitalizując tekst i następnie szukając alternatywnych tłumaczeń. Ale to już naprawdę depseracja :P

Weronika Truszczyńska wcale nie musi dać rady takiemu tekstowi. O ile pamiętam kiedyś sama mówiła, że ma problemy z czytaniem po chińsku. Od tamtego czasu mogło się sporo zmienić, ale w dalszym ciągu jest to opis techniczny, gdzie do poprawnego przetłumaczenia może być konieczna znajomość tematu.

misiozol 13.11.2018 20:23

Dokladnie jest to techniczny chinski , wszystkiego typu translatorki wymiekaja , nawet moj note4 ze zintegrowanym tlumaczem sie poddal :sciana:

mgit 13.11.2018 20:28

Cytat:

Napisany przez misiozol (Post 1413272)
Dokladnie jest to techniczny chinski , wszystkiego typu translatorki wymiekaja , nawet moj note4 ze zintegrowanym tlumaczem sie poddal :sciana:

Zostaje ci - wyjazd do chin - i zapytanie chińczyka na lotnisku k***a

misiozol 13.11.2018 20:30

I tu sie pojawia problem, bo prawilny chiczyk (sprzedawca) tez nie kuma tego technicznego belkotu lol2

mgit 13.11.2018 20:35

Cytat:

Napisany przez misiozol (Post 1413275)
I tu sie pojawia problem, bo prawilny chiczyk (sprzedawca) tez nie kuma tego technicznego belkotu lol2

A jak przypadkowo, znajdziesz jakiegoś z doktoratem ds elektroniki - chińczyka przed lotniskiem

misiozol 13.11.2018 20:37

A to teraz zaszalales :szczerb:

Jarson 13.11.2018 20:48

Cytat:

Napisany przez mgit (Post 1413276)
A jak przypadkowo, znajdziesz jakiegoś z doktoratem ds elektroniki - chińczyka przed lotniskiem

Jeśli Misiozol ma liczyć na łut szczęścia, to powinien wyjść przed swój dom - przecież tam też istnieje szansa na spotkanie przechodzącego akurat doktora inżyniera elektroniki z Chin :haha:

grzeniu 13.11.2018 21:19

Niech jadą obaj szukać, najwyżej przywiozą ryżówkę :rotfl:

ed hunter 14.11.2018 02:06

Ruski po litrze samogonu przetłumaczy to bez problemu.

M@X 16.11.2018 07:14

Cytat:

Napisany przez mgit (Post 1413249)
Zapytaj Tuszyńską Weronikę - z YT - ona czasem tłumaczy w czynnie społeczny - a zna się na tych krzaczkach :)

Truszczyńską* ;)

I Weronika nie ma już czasu na takie akcje - ludzie prosili masowo o takie rzeczy.

mgit 16.11.2018 08:05

Cytat:

Napisany przez M@X (Post 1413381)
Truszczyńską* ;)

I Weronika nie ma już czasu na takie akcje - ludzie prosili masowo o takie rzeczy.

Jak to mówią, daj palec, a wezmą całą ręką.


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 20:06.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.