![]() |
Dodawanie napisów w VirtualDub.
Witam!
Mam problem. Nie chodzi mi jak to zrobić. Już po załączeniu powstaje problem, a mianowicie... ...przychodzi do kompresji filmu. Jak mam zrobić żeby film był tak samo skompresowany jak ten do którego dodaje napisy? Czy jest jakieś ustawienie w VirtualDub? Czy jest jakiś program do odczytu jakie film ma np. Bitrate żeby sobie samemu ustawić w odpowiednim kodeku... Pozdrawiam! |
parametry filmu odczytujesz programem gspot a dodawanie napisów najlepiej użyć ffdshow.
|
samo ustawienie bitratu nic nie da - filmy czesto kompresowane sa w kilku przejsciach, jak zrobisz w jednym to uzyskasz gorsza jakosc
pozatym kazda rekompresja/kompresja dodatkowopogarsza jakosc po kiego chcesz wbudowywac napisy do filmu? jesli palisz to potem na dvd to poczytaj poradnik cobraverde na jego stronie (szczegoly w dziale dvd), jesli chodzi ci o avi to przeciez wygodniej nakladac napisy przy odtwarzaniu (np wspomnianym ffdshow), tym bardziej ze zawsze wtedy masz mozliwosc wylaczenia apisow czy zaladowania innych |
Cały problem w tym, że mam film w DivX'ie i nie wiem, ale jest tak zrobiony, że nachodza na siebie dwa dubbingi.
Żeby normalnie sobie go oglądnąć musze to robić w odtwarzaczu "DivX Player" (z kodeków) tylko w tym memencie powstaje problem, bo ten odtwarzacz nie czyta napisów. Chciałem je wklepać poprzez DivXG400, ale nie idzie mi przy tym odtwarzaczu. Podobna sytuacja ma miejsce jak zrobie właśnie przy pomocy "ffdshow" - chyba, że źle robie przy konfiguracji, ale w innych odtwarzaczach idą napisy normalnie... |
skoro ida dwa dubbingi to pewnie film ma dwie sciezki dzwiekowe, z czego jedna to ta "podwojna"
ffdshow ma tez opcje wyboru sciezki odtwarzanej, niektore plejery takze (np bsplayer) ffdshow napewno potrafi poprawnie nalozyc napisy z plikow sub oraz txt (zarowno w formatach ramkowych jak i czasowych) - sam nie uzywam niczego innego wiec sie da :) |
Jeżeli możesz to napisz mi jaśniej ;) chodzi mi o odpowiednie ustawienie "ffdshow", bo jestem w tym momencie zielony ;) nigdy się nim nie bawiłem.
|
Zainstaluj Morgan Stream Switcher - ten film pewnie ma dwie wersje językowe.
Rekompresja filmu nie ma zazwyczaj sensu (chyba, że chcesz zrobić svcd i odtwarzać na stacjonarnym odtwarzaczu) - tracisz znacznie na jakości, trwa to dosyć długo i trzeba się na tym znać, żeby zrobić to dobrze. A napisów zaszytych na sztywno w filmie (nawet, jeżeli są polskie) nienawidzę. |
W sumie problem rozwiązany.
Odtwarzacz podany przez "Nimal'a" rozwiązał problem dubbing'u i jest ok. Więc wklejanie napisów do filmu teraz mija się z celem. Dzięki wielkie za info! |
Dla zainteresowanych podaje też linka co i jak:
- http://www.cdrinfo.pl/software/artyk...450&nrstrony=6 |
Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 12:06. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.