![]() |
DVD Maestro problem z napisami
zgodnie z poradnikiem robie film Duża ryba w wersji ntsc. jak wiekszosc ludzi wyłożyłem się na napisach. zrobiłem je w subtitleworkshop, dopasowałem jak było wporadniku fps, poprawiłem błedy. po wgarniu ich do dvd maestro napisy sa przesuniete o 20 sekund dotyłu. najdziwniejsze jest toże jak zrobiłempodgląd w cinemaplayerze, napisy są idealnie z mpegiem jaki wyciagnąłem z voba, co zrobić jak przesunąć te napisy w DVD maestro i jeszcze jedno jak się w tym programie przewija film bo naprawdę nie potrafie tego zrobić pozdrawiam
|
napisy przesuń w Subtitle Workshop a przewija/przechodzi się przód-tył klikając w wybrane miejsce na linii czasu (prawy przycisk myszy + "set play cursor).
|
Cytat:
Jedynie jak przesunę je w DVD maetsro to wtedy jest ok, ale przecież nie moge przesunąć pona 1000 wierszy bo bym tydzień siedział. Czy ten program tego nie potrafi zrobić?? -edit- Już miałem rzucić tą robotę ale udało się!! Dzięki CobraVerde :jupi: |
Już mam gotowy film, ale jest problem z wyborem napisów. W DVD Maestro zmieniłem ten opis gdzie wrzuca się subtitles na PL i pojawił się problem. Po włączeniu filmu i wyborze napisów PL nie ma ich tam. Są one dopiero jak włącze second subtitles.
Jak nie zmieniałem w DVD Maestro na PL (zostawiłem domyślne En) wszystko było ok, tylko że po włączeniu napisów En były polskie. Da się to jakoś rozwiązać ?? Jeszcze jedno, jak mam rozmiar 16:9 letterbox to czy można opuścić napisy na ten czarny pasek, czyli zamiast ustawiać OY 16 zrobię 19? Czy będą one wtedy widoczne? Nie mam już co przerabiać bo skasowałem materiał wyjściowy, pytam gwoli wyjaśnienia?? |
ad.1 to jakiś głupi, specyficzny błąd - o ile napisy PL były jako pierwsze i nie ustawiłeś czegoś źle...
ad.2 napisy nie powinny wychodzić poza tzw. safe area, którą widać w edytorze napisów DVDMaestro - ja ustawiam wartości w przedziale 16 - 24 (w pionie) i wtedy nie ma problemu z ich wyświetlaniem na panoramicznym TV... |
Cytat:
Pozdrawiam |
Nie chcem zakładać nowego wątku więc tu się dopisze.
Mianowicie zrobiłem napisy. W subtitle workshkop zapisywałem do formatu stl podczas sprawdzania, żeby było szybciej. Następnie po dopasowaniu zaczałem robic bitmapy w MaestroSBT. Tutaj też ładnie zrobiło koło 1700 pliczków. I teraz zaczyna sie problem. Po zaimportowaniu tego do Maestro od razu wyskakuje komunikat, że zaimportowało tylko koło 1000 napisów. I faktycznie nie ma początkowej godziny napisów. Wygłada to tak jakby wszytkie napisy cofneły się o godzinę. Pomocy bo już nie wiem co robić ?? EDIT Juz sobie poradziłem :) więc nie aktualne |
Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 12:19. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.