Forum CDRinfo.pl

Forum CDRinfo.pl (https://forum.cdrinfo.pl/)
-   DVD-Video (https://forum.cdrinfo.pl/f13/)
-   -   Scenarist+Warning & m2v i mpv pliki (https://forum.cdrinfo.pl/f13/scenarist-warning-m2v-mpv-pliki-67812/)

Freedon 03.10.2006 02:57

Scenarist+Warning & m2v i mpv pliki
 
Powoli rozwiązuję problemy moje z dodawaniem napisów ale wyszły takie cudeńka:
1) Zgrałem materiał przez DIF4U, podmieniłem napisy zrobiłem skrypt Reauthoristem, zaimportowałem do Scenarista, ustawiłem atrybuty napisów ale podczas reauthoringu Scenarist pokazał ostrzeżenie -
Warning Cell "VTS_04_PGC_01_cell033" has only one VOBU and is connected to Cell "VTS_04_PGC_01_cell032" seamlessly. "PGC:<VTS_04_PGC_01pgc> (Title:<VTS04_Title01> VTS:<VTS_04>) "
Warning Some DVD players have problems with this limitation.

czy są możliwe jakieś poprawki aby na przyszłość ominąć ten problem - z czego to wynikło ?

2) różnorodność formatów - DIF4U wyprodukował plik M2V , zapodałem Reauthorista a ten w skrypcie wypisał odwołanie do MPV , zmieniam to ręcznie w skrypcie bo inaczej póżniej w Scenariście muszę ręcznie dodawać video - czy pochrzaniłem coś w ustawieniach skąd te rozbieżności ?

Gdyby miał ktoś czas skrobnąć parę słów byłoby miło :)

Reetou 03.10.2006 13:47

ad.1 - to ostrze***380;enie IMO wynika raczej z budowy obrabianej struktury, a nie z b***322;***281;d***243;w dzia***322;ania programu.

ad.2 - zrobi***322;em kiedy***347; chyba trzy pr***243;by z Reauthoristem i pojawia***322;y si***281; te***380; r***243;***380;ne b***322;***281;dy z kt***243;rymi nie mog***322;em sobie w***243;wczas poradzi***263;. Dlatego nie pomog***281; Ci w rozwi***261;zaniu tego problemu. Ale mog***281; zaproponowa***263; inne narz***281;dzie do tego celu z kt***243;rego korzystam, mianowicie Scenaid. Jedna tylko uwaga - lepiej (bezpieczniej) jest generowa***263; skrypt tu***380; po DIF4U, wczyta***263; go do Scenarist i dopiero w nim zmienia***263;/dodawa***263; ***347;cie***380;ki napis***243;w.

1stwasp 03.10.2006 19:45

Cytat:

Napisany przez Freedon
Powoli rozwiązuję problemy moje z dodawaniem napisów ale wyszły takie cudeńka:
1) Zgrałem materiał przez DIF4U, podmieniłem napisy zrobiłem skrypt Reauthoristem, zaimportowałem do Scenarista, ustawiłem atrybuty napisów ale podczas reauthoringu Scenarist pokazał ostrzeżenie -
Warning Cell "VTS_04_PGC_01_cell033" has only one VOBU and is connected to Cell "VTS_04_PGC_01_cell032" seamlessly. "PGC:<VTS_04_PGC_01pgc> (Title:<VTS04_Title01> VTS:<VTS_04>) "
Warning Some DVD players have problems with this limitation.

czy są możliwe jakieś poprawki aby na przyszłość ominąć ten problem - z czego to wynikło ?

2) różnorodność formatów - DIF4U wyprodukował plik M2V , zapodałem Reauthorista a ten w skrypcie wypisał odwołanie do MPV , zmieniam to ręcznie w skrypcie bo inaczej póżniej w Scenariście muszę ręcznie dodawać video - czy pochrzaniłem coś w ustawieniach skąd te rozbieżności ?

Gdyby miał ktoś czas skrobnąć parę słów byłoby miło :)

Ad. 1
Tak może się zdarzyć jeżeli masz bardzo krótką celę następującą po długiej celi i cele te są połączone flagą seamless - czyli oddtwarzania ciągłego. hmmm... jak każda cela w filmie, np. wydzielona zwyczajnym rozdziałem - film się otwarza i nawet nie wiesz kiedy miną dany rozdział chyba , że go wybierzesz z pilota...
I teraz ta bardzo, bardzo krótka cela może spowodować, że odtarzacz DVD Video będzie musiał bardzo szybko wczytać ją do bufora na tyle szybko, że nie wyrobi się w zaleznościach czasowych i spoduje błąd buffer overflow - coś na kształt dzielenia przez zero - uzna, że dane w ogóle się nie pojawiły. No coś w tym kształcie - starałem się to opisac w miarę zrozumiałym językiem :)
Prawie wszystkie odtwarzacze sobie z tym radzą i dlatego to jest tylko warning.
Najczęściej jest to spowodowane przez jakiś błąd skryptu, np. przy importowaniu rozdziałów wstawiony jest rozdział długości jednego GOP - kilku klatek filmowych - na końcu filmu.
Należy to usunąć w skrypcie albo w Scenariście.

2. to tylko rozszerzenie - nic mniej nic więcej - pliki są oczywiście takie same i takie jak być powiny tylko mpv chyba nie widzi Scenarist i trzeba zmienić nazwę na m2v.

Pozdrawiam!

Freedon 03.10.2006 22:11

Hej :)
Thx za odp. Twierdzicie, że ten pierwszy błąd to coś związanego ma z samą strukturą opracowywanego filmu - jedyne to co mi przychodzi do głowy to to, że importująć rozdziały był jakiś błąd ale nie zwróciłem na niego uwagi, zlekceważyłem go a teraz wyszły z tego cudeńka - może to było to. Potestuję to inaczej.
Najpierw w ifoupdate zlikwiduję wpisy w ifo o zbytecznych wersjach językowych, zostawiając tylko eng (tak aby póżniej nie usuwać zbędnych ścieżek w scenariście i nie musieć poprawiać zbędnych wpisów), następnie potraktuję to DIF4U i jak radzi @Reetou od razu skrypt w scenaid i do Scenarist + nowa ścieżka z PL sub. Lubię testować, zobaczymy co tym razem wyrzuci Scenarist :)

Thx i pozdrawiam


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 11:58.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.