Forum CDRinfo.pl

Forum CDRinfo.pl (https://forum.cdrinfo.pl/)
-   DVD-Video (https://forum.cdrinfo.pl/f13/)
-   -   Authoring - co robię źle ? (https://forum.cdrinfo.pl/f13/authoring-co-robie-zle-70937/)

Reetou 24.03.2007 19:33

Ilość załączników: 1
Teraz to już Ci nie wierzę... :P ;)

Zrób authoring z plikiem podpisów z załącznika.

Wklei tu screeny z log'u ifoEdit po authoringu.

Załącz pliki ifo (same) utworzone podczas authoringu.

lennox 24.03.2007 15:39

ups faktycznie namieszałem, przepraszam ;)
chodzi o program Subtitle Creator - a format pliku z napisami to *sup

Sprawdziłem inny plik i jest dalej to samo ???

Reetou 24.03.2007 14:59

@lennox:

Po pierwsze - SubCreator i Subtitle Creator to dwa różne programy...

Po drugie - Sub i Sup to dwa różne formaty napisów...

I to jest dokładne opisywanie problemu? ((

Jeśli napisy nie pojawiają się po authoringu, tzn. że skopany jest plik sup. Przekonwertuj jakiś krótki tekst na sup, zrób authoring z tamtymi audio i wideo i sprawdź, czy są napisy. Jeśli są, to szukaj błędów w pierwotnych napisach...

sobrus 24.03.2007 13:42

Nie wiem czy dokladnie o to chodzi, ale ja to robie tak:
- ***322;***261;cze m2v i powiedzmy ac3 do pliku mpg (albo po prostu go nie demuxuje ;) )
- konwertuje napisy do formatu SRT przy pomocy programu Subtitle Workshop (przy okazji jesli trzeba konwertuje napisy z np 23.9 fps na 30fps, ustawiam maksymalny czas ich trwania, itp).
- wstawiam napisy do mpg przy pomocy dvdauthor\spumux poleceniem (a raczej plikiem .bat ***380;eby sie nie zam***281;czy***263;)

Kod:

dvdauthor\spumux -m dvd "D:\DVD\subs1.xml" <"D:\DVD\input.mpg" > "D:\DVD\output.mpg"
gdzie plik subs1.xml wygl***261;da jako***347; tak (plik 1.srt to napisy) :
Kod:

<subpictures>
 <stream> 
<textsub filename="D:\DVD\1.srt" movie-width="720"
 characterset="Windows-1250" movie-height="576" horizontal-alignment="center" font="tahoma.ttf" fontsize="34.0"/>
 </stream>
</subpictures>


lennox 24.03.2007 13:22

Robię to tak:
W Subtile Creator daję "Open Text Subtitles" i daje opcję "wszystkie pliki" wtedy wybieram plik *txt i zapisuję jako *Sub.
Zawsze tak robiłem i zawsze po złożeniu filmu w całośc IFOEdit napisy biegały aż miło, teraz nie. Na prawdę nie wiem dlaczego. Ale przed chwilką jeszcze próbowałem film złożyc REJig`iem, i okazało się że też nie ma napisów ???
Jakim programem mogę jeszcze spróbować ? TempGenc ?

Reetou 24.03.2007 12:45

Cytat:

Eksportowanie do innych format***243;w
Jak na razie SubCreator wspiera nast***281;puj***261;ce formaty:
- SSA,
- SRT,
- format ramkowy,
- format czasowy.
***379;aden z tych format***243;w nie jest obs***322;ugiwany przez ifoEdit przy authoringu...

No wi***281;c, dok***322;adnie jak to robisz?

lennox 24.03.2007 09:00

Witam robi***281; tak:
- VobEDITem rozk***322;adam film
- IfoEdit - wyci***261;gam Celltimes do pliku txt
- SubEdit Player - synchronizuje napisy z filmem
- SubCreator - przerabiam gotowy txt na *Sub
- IfoEdit (DVD Author) - sk***322;adam film w ca***322;o***347;***263;

Film kt***243;ry posiadam w og***243;le nie ma napis***243;w, po roz***322;o***380;eniu jest tylko ***347;ci***281;***380;ka audio i video. English zaznaczam w IfoEdit przy sk***322;adaniu wszystkiego w ca***322;o***347;***263;. Problem jest taki ***380;e po z***322;o***380;eniu nie ma w og***243;le napis***243;w kt***243;re chcia***322;em doda***263; ?? zrobi***322;em to 2 raz dok***322;adnie i wysz***322;o to samo. Nie wiem gdzie szuka***263; przyczyny tego ?
jeszcze raz bardzo prosze o jak***261;***347; wskaz***243;wk***281;

Reetou 24.03.2007 03:14

Ciekawe sk***261;d kto***347; ma wiedzie***263;, co robisz ***378;le, je***347;li nie opisa***322;e***347; dok***322;adnie jak to robisz...

Nie ma napis***243;w? Roz***322;o***380;y***322;e***347; VobEditem jeszcze raz i nie pojawi***322;a si***281; ***347;cie***380;ka .sup?

Te audio zaznacza***322;e***347; przy authoringu na English? Zreszt***261; to akurat najmniejszy problem, bo mo***380;esz to zmieni***263; w PGCEdit w 3 sekundy...

lennox 24.03.2007 01:43

Authoring - co robię źle ?
 
Witam
Mam takie pytanko, mam film w NTSC i chcę zrobić pod niego napisy. Problem w tym że kiedy już złożę go do kupy okazuje się że napisów nie ma, mało tego, dźwięk nie jest opisany jako ENG tylko AUDIO1 ???
Używam programów: VOBEdit - do Demuxingu, IFOEdit - do wyciągania Celltimes, oraz do składania filmu w całość, SubCreator - do konwersji napisów.
Zrobiłem już kilka Custom`ów tym sposobem i jeszcze takie coś mi sie nie przytrafiło. Proszę o poradę co robie źle ?


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 00:12.

Powered by vBulletin® Version 3.9.0 LTS
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.