Forum CDRinfo.pl

Forum CDRinfo.pl (https://forum.cdrinfo.pl/)
-   Homebrew (https://forum.cdrinfo.pl/f106/)
-   -   [PS2] Polska paczka językowa dla OPL (beta) (https://forum.cdrinfo.pl/f106/ps2-polska-paczka-jezykowa-dla-opl-beta-95952/)

Jolek 21.10.2016 19:36

[PS2] Polska paczka językowa dla OPL (beta)
 
Jakoż że nie najlepiej idzie mi tłumaczenie z angielskiego na polski, a poprzedni tłumacz (dragolice) jakoś na razie się nie odzywa,
więc może by tak uaktualnić nasze tłumaczenie.

Byłbym wdzięczny za pomoc i sugestie (o*ie**ol też mile widziany).

Mam problem z:

Zamiast słowa cheaty można użyć pomagacze (nie lepiej zaakceptowane przez większość graczy 'kody'?), ale nie wiem jak to będzie pasowało.

Dodatkowo wrzucam paczkę z polskim tłumaczeniem (dragolice), oryginalny plik z angielskim szablonem.

Najnowsza wersja 0.21 dostępna jest tutaj:
https://forum.cdrinfo.pl/f106/ps2-po...ml#post1429067.

Dodatkowo dołączam link do archiwum językowego, jakby ktoś inny chciał przetłumaczyć:
https://mega.nz/#!Ypg0DY6a!NDSEDraFW...ekpQ-msezb72Io.

Q: Gdzie wrzucić to tłumaczenie na kartę pamięci?Q: Gdzie wrzucić to tłumaczenie na inne urządzenia (HDD, USB)?Q: Jak zmienić język w ustawieniach OPL?
  1. A: Uruchamiamy OPL

  2. Wchodzimy w "Display Settings":
    https://i.postimg.cc/QxSPTxBG/jeden1.png

  3. Szukamy "Language", naciskamy "X".
    Za pomocą krzyżaka (dół, góra) zmieniamy język:
    https://i.postimg.cc/9XYg6FYR/dwa2.png

  4. Po zmianie klikamy "OK" i powinniśmy mieć polski język.

Berion 21.10.2016 22:48

Pomagacze? Nie ma nawet takiego słowa i głupio brzmi. ;) U nas przyjęło się mówić: "kody". Nie jest to nazwa adekwatna do czynności, ale obrazowa, powszechna, no i ostatecznie tłumaczy się sens a nie wyrazy.

misiozol 22.10.2016 09:15

W czasach kiedy wiekszosc tu obecnych konsolowcow na chleb mowila bep na muchy pta pta a na gowno papu nazywalo sie to cheatcodes bo trzeba bylo wklepywac te pierdz.elone literki , wiec nazwa kody jest jak najbardziej poprawna :P

Jolek 22.10.2016 12:47

Dzięki za sugestie i rady.

Wyszło mi coś takiego, ale nie podoba mi się tylko słowo "silnik" w tym wszystkim,
jakoś tak nie pasuję.

Kod:

Ustawienia kodów
Włącz silnik kodów PS2RD
Pozwól silnikowi kodów PS2RD patchować gry       
Tryb silnika kodów PS2RD
Auto-wybieranie lub wybieranie kodów dla gry
Auto-wybieranie kodów
Wybierz kody dla gry
Błąd: Nie udało się załadować pliku z kodami
Nie znaleziono kodów

Może tak będzie lepiej:

Kod:

Ustawienia kodów
Włącz kody PS2RD
Pozwól kodom* PS2RD patchować gry
Tryb kodów PS2RD
Auto-wybieranie lub wybieranie kodów dla gry
Auto-wybieranie kodów
Wybierz kody dla gry
Błąd: Nie udało się załadować pliku z kodami
Nie znaleziono kodów

Org:
Kod:

Cheat Settings
Enable PS2RD Cheat Engine
Let PS2RD Cheat Engine patch your games
PS2RD Cheat Engine Mode
Auto-select or Select game cheats
Auto-select cheats
Select game cheats
Error: failed to load Cheat File
No cheats found


Drugie problematyczne słowo to "Syscalls".
Jest to pewnie skrót od "system call", czyli mniej więcej "wywołanie usługi systemowej".

Kod:

Odhacz wywołanie usługi systemowej
Brzmi dosyć dziwnie, hmm.

Kod:

Odhacz Syscalls
Org:
Kod:

Unhook Syscalls

*kodom czy kodą?
Zaczynają się tworzyć schody z tym tłumaczeniem. https://s3.postimg.org/9dl7d0wpf/8d2ad9671de3.jpg

M@X 22.10.2016 13:34

Cytat:

Napisany przez fera2 (Post 1370064)
*kodom czy kodą?

:wow:

:sciana:

Popracuj najpierw nad podstawami ortografii zanim zaczniesz tlumaczyc cokolwiek...

Jolek 22.10.2016 13:49

Jakoś tak przypadkiem zajrzałem na SJP:

http://sjp.pl/kodom
http://sjp.pl/kodą

Stąd te niemądre pytanie.

Berion 22.10.2016 15:25

@Fera2
Załamujesz. ;p
http://odmiana.net/odmiana-przez-prz...zeczownika-kod

Cheat engine to silnik. Może być i silnik kodów, dlaczego by nie.

@Misiozol
Nie napisałem, że niepoprawne tylko że nieadekwatne bowiem kody to kombinacja klawiszy z urządzenia wyjścia lub system kodów w grze. To z czym mamy tutaj do czynienia to tzw. trigger do RAM, czyli modyfikacje w czasie rzeczywistym pamięci operacyjnej. Tylko no właśnie... to jest tłumaczenie. Wszyscy rozumieją co do są "kody do gier", a powiedz komuś "trigger (albo co gorsza spust) do RAM". ;p

Jolek 22.10.2016 17:15

Nie pozostaję mi nic innego jak skomentowanie mojej ortografii jednym i słusznym obrazkiem: http://psx-scene.com/forums/images/s...erfacepalm.gif

Dziękuję wszystkim za dotychczasową pomoc.

Wersja 0.02:
Kod:

# Oficjalna strona z pakietami językowymi @http://psx-scene.com/forums/f150/opl-0-9-3-official-beta-revisions-language-pack-156212/
# W 99.99999% przetłumaczone przez dragolice
# For Open PS2 Loader 0.9.3+ betas - Official OPL Beta thread @http://psx-scene.com/forums/f150/open-ps2-loader-official-beta-revisions-releases-156209/
# Ponownie tłumaczyć "próbował" Jolek.
# Podziękowania dla Beriona i miśka (misiozola) za pomoc i sugestie.
Polski szablon
Open PS2 Loader %s
Zapisz zmiany
Wróć
Ustawienia sieci
Opcje zaawansowane
<Wartość nie podana>
Ustawienia zapisane...
Błąd zapisu ustawień!
Wyjdź
Ustawienia
Menu
Gry USB
Gry HDD
Gry ETH
Aplikacje
Motyw
Język
System zostanie wyłączony.
Wyjdź do Przeglądarki PS2/OSDSYS?
Przerwać aktualizację?
%d: Nie wykryto dysku twardego
%d: Dysk twardy nie jest sformatowany
%d: Wystąpił błąd podczas uruchamiania sieci
%d: Nie wykryto network adaptora
%d: Nie można połączyć się z serwerem SMB
%d: Nie można zalogować się do serwera SMB
%d: Nie można otworzyć udział SMB
%d: Nie można wyświetlić udziałów SMB
%d: Nie można wyświetlić gier
%d: Niedostępny Serwer DHCP
%d: Brak połączenia sieciowego
Włącz
Wyłącz
OK
Wybierz
Anuluj
Kółko
Krzyżyk
Lista gier
Ustawienia gry
Usuń wszystkie ustawienia
Usunięto wszystkie klucze dla gry
Szybkość przewijania
Wolno
Średnio
Szybko
Domyślne menu
Załaduj z dysku
Proszę czekać
Błąd podczas ładowania identyfikatora gry
Sortowanie automatyczne
Błąd ładowania pliku językowego
Wyłącz debugowanie kolorów
Nie wykryto kontrolera, oczekiwanie...
Wyświetlanie okładek
Szeroki ekran
Wyłącz
Wczytaj ustawienia
Zapisz ustawienia
Uruchom urządzenie
Odśwież
Uruchom urządzenie USB
Uruchom urządzenie HDD
Uruchom urządzenie ETH
Wyświetl menu aplikacji
Automatycznie
Ręcznie
Uruchom serwer HDL
Uruchamianie serwera HDL...
Serwer HDL uruchomiony...
Niepowodzenie startu serwera HDL.
Odładowywanie serwera HDL...
Ścieżka dla IGR
Kolor tła
Kolor tekstu
- PS2 -
- Serwer SMB -
Typ adresu IP
Statyczny
DHCP
Adres IP
Adres
Maska
Brama
Serwer DNS
Port
Udostępnij
Użytkownik
Hasło
<nie ustawione>
Typ adresu
IP
NetBIOS
Akceptuj
Element zostanie trwale usunięty, kontynuować?
Zmień nazwę
Usuń
Uruchom
Ustawienia obrazu
Włącz operację zapisu
Sprawdzaj fragmentację gier USB
Zapamiętaj ostatnio uruchomioną grę
Przycisk wyboru
Błąd, gra jest pofragmentowana
Błąd, nie można uruchomić pozycji
Test
Pozostaw puste dla gości.
Dokładny odczyt
Tryb synchroniczny
Odhacz wywołanie usługi systemowej
Pomiń wstawki filmowe
Emuluj DVD-DL
Wyłącz IGR
Moduł wysokiej pamięci
Ukryj moduł DEV9
Zmiana rozmiaru spowoduje przeformatowanie VMC
Utwórz
Start
Modyfikuj
Przerwij
Reset
Użyj ogólnych
Konfiguruj VMC
Nazwa
Rozmiar
Status
Postęp
Plik VMC istnieje
Błędny plik VMC, nieprawidłowy rozmiar
Plik VMC musi zostać utworzony
Błąd z plikiem VMC %s, kontynuować z fizyczną MC (gniazdo %d) ?
Odświeżanie automatyczne
O programie
Programiści
Zapewnienie jakości
Prefix ścieżki USB
Uruchom niestandardowy ELF po IGR
Wartość w minutach, 0 wyłącza zwalnianie obrotów
Automatyczne zwalnianie obrotów HDD
Tryb wideo
Kolor ustawień
Kolor zaznaczenia
Wyświetl stronę informacji
Informacje
Niestandardowy ELF
Wybór koloru
Połącz ponownie
Pozostaw puste dla listy udziałów
Prefix ścieżki ETH
Cofnij               
Odstęp
Enter
Tryb
Gniazdo VMC 1
Gniazdo VMC 2
ID gry
Tryb DMA
V-Sync
Tryb 1
Tryb 2
Tryb 3
Tryb 4
Tryb 5
Tryb 6
Tryb 7
Tryb 8
Konfiguruj GSM
Tryb łącza ethernetowego
100Mbit pełny-dupleks
100Mbit pół-dupleks
10Mbit pełny-dupleks
10Mbit pół-dupleks
Ustawienia GSM
Włącz GSM
Przełącz GSM wł lub wył
Tryb wideo
Wymuś określony tryb wyświetlania
Poziom
Regulacja w poziomie
Pion
Regulacja w pionie
Pomiń FMV
Pomija wstawki filmowe
Ustawienia kodów
Włącz silnik kodów PS2RD
Pozwól silnikowi kodów PS2RD patchować gry
Tryb silnika kodów PS2RD
Auto-wybieranie lub wybieranie kodów dla gry
Auto-wybieranie kodów
Wybierz kody dla gry
Błąd: Nie udało się załadować pliku z kodami
Nie znaleziono kodów
Pobierz domyślne
Aktualizacja sieciowa
Pobrać ponownie istniejące zapisy?
Aktualizacja nie powiodła się.
Nie udało się połączyć z serwerem aktualizacji.
Aktualizacja zakończona.
Aktualizacja przerwana.
Pobrać ustawienia z sieci?
Niestandardowe ustawienia
Pobrano domyślne
Auto start w %i s...
Auto start
Wartość w sekundach, 0 wyłącza auto start
PS2 Logo
Wyświetlane tylko dla ważnego loga dysku, który odpowiada regionowi konsoli

Dodatkowo wrzucam paczkę z aktualnym tłumaczeniem (wciąż testowym).
Pliki należy skopiować do katalogu OPL (mc*:/OPL/).
Uruchamiamy OPL, wchodzimy do Display setting, Language, zmieniamy na Polish, OK.

Najnowszą wersje beta OPL (r952) można pobrać stąd:
https://mega.nz/#!A1JzHBaS!AxqaqUvZT...rkWIwGSU_yQ7sI

Wciąż byłbym wdzięczny za komentarz, może być nawet "okrutny". https://s3.postimg.org/9dl7d0wpf/8d2ad9671de3.jpg

misiozol 23.10.2016 12:27

Dobra, ale sam tego chciales bedzie okrutny , spuzniles sie o jakies 15lat lol2

loki7777 23.10.2016 13:03

Chyba kumpla do slownika znalazles;)

Jolek 23.10.2016 13:50

Cytat:

Napisany przez misiozol (Post 1370101)
Dobra, ale sam tego chciales bedzie okrutny , spuzniles sie o jakies 15lat lol2

:haha:

W sumie to tłumaczenie jest dla nowych wersji testowych (2016).
Ostatnio dodano trochę wersów więc... chciałem coś dodać ("przetłumaczyć") ale...
jakoś tak koślawię mi to wychodzi. https://s3.postimg.org/9dl7d0wpf/8d2ad9671de3.jpg

Jolek 23.10.2016 14:13

Ilość załączników: 1
Pozmieniałem trochę rzeczy żeby jakoś tak "ludzko" wyszło.

Zamiast:
"Uruchom niestandardowy ELF po IGR" dałem "Uruchom wybrany ELF po IGR",

"Odhacz wywołanie usługi systemowej"* dałem "Wymarz OPL po uruchomieniu gry"

"Moduł wysokiej pamięci"** dałem "Załaduj moduły magazynowe w wyższym adresie pamięci"

"Wyświetlane tylko dla ważnego loga dysku, który odpowiada regionowi konsoli" dałem "Logo zostanie wyświetlone wyłącznie jeśli region dysku i konsoli będzie taki sam"

Ang znaczenie niektórych zwrotów:
* Unhook Syscalls: OPL will not remain resident in EE RAM after the game resets the IOP with its IOPRP image. Required for games that can overwrite OPL or can somehow confuse OPL***8217;s SifSetDma hook. When this mode is used, mode 6 (disable IGR) must be disabled. GSM and PS2RD cannot be used either.

** High module storage: For games that need OPL to store its modules elsewhere, to avoid a memory conflict (Fatal Frame). Meant to shift the module storage of OPL from 0×00097000 to 0×01C00000.

Nowa wersja (0.03) + OPL w wersji testowej r952

misiozol 23.10.2016 18:40

Cytat:

Napisany przez loki7777 (Post 1370103)
Chyba kumpla do slownika znalazles;)

:bla:

Jolek 23.10.2016 18:48

Ilość załączników: 1
http://psx-scene.com/forums/images/smilies/facepalm.gif "Logo zostanie wyświetlone wyłącznie jeśli region dysku i konsoli będzie taki sam"

Tak powinno to lecieć: "Logo zostanie wyświetlone wyłącznie jeśli region gry i konsoli będzie taki sam".

Nic więcej nie wyczaruję. https://s3.postimg.org/9dl7d0wpf/8d2ad9671de3.jpg

loki7777 24.10.2016 00:21

Cytat:

Napisany przez misiozol (Post 1370132)
:bla:

Powaga, kilicha lub dwa tez mozecie obalic;)


Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 14:33.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.