Po raz kolejny nie mogę sobie poradzić z pewnym problemem. Tym razem sprawa zdaje się być banalna, bo to tylko napisy...
Utworzyłem sobie napisy do jednego odcinka. Napisy zostały dopasowane zgodnie ze skryptem avs w programie aegisub, a następnie z formatu srt został utworzony skrypt do sst z bitmapami (czas początku napisów został dopasowany). Plik avs powstał dlatego gdyż aegisub nie umiał otworzyć gołego m2v (procedura: indeksowanie pliku do d2v, a potem utworzenie prostego skryptu avs w programie MeGUI). Teraz po skompilowaniu DVD napisy polskie działają. Na początku ich wyświetlania są one idealnie zsynchronizowane z obrazem i głosem w DVD. Jednak w środku odcinka i na samym końcu wyświetlają się za późno (tak jakby obraz na DVD miał mniejszą długość? niż ten ze skryptu avs).
Postanowiłem wykonać kilka testów. Wypakowałem oryginalne napisy angielskie z DVD za pomocą Subrip do srt (plik tekstowy). Tym samym sposobem co wyżej otwarłem je do edycji w programie aegisub. Na samym początku dopasowałem wyświetlanie się napisów angielskich zgodnie z obrazem (obraz ten sam ze skryptu avs). I okazało się się, że napisy angielskie oryginalne pasują do oryginalnego obrazu tylko w 1 odcinku. Niestety w kolejnych odcinkach te napisy nie są już zsynchronizowane poprawnie
Co dziwne obraz m2v, z którego korzystam to ten sam, który potem zostaje skompilowany przez scenarzystę!
A może to przez te skrypty?
avs_skrypt.zip