Cytat:
Napisany przez Berion
Masz na myśli opowiadanie starego Issuna? Tam czcionka była taka sama jak w grze, ale to jest filmik i to jest dokładnie to co transkodował ffmpeg podczas patchowania obrazu.
|
Z kronikarskiego obowiązku dodaję zdjęcie. Jakość fotki nie zachwyca, ale widać, że krój jest inny od tego w menu i samej grze. Nie zauważyłem żadnych problemów związanych z synchronizacją tekstu, rozjechanymi znakami czy innymi sprawami wpływającymi na niezrozumienie treści. Jedynie ta kosmetyczna sprawa. :-)
Przy okazji: wielkie dzięki za te tłumaczenie. Piękna historia, cudowna grafika i wszystko to w naszym języku. :-)