Podgląd pojedynczego posta
Stary 08.04.2014, 23:38   #3
KC42
Wymiatacz
 
Data rejestracji: 14.12.2003
Posty: 661
KC42 zaczyna zdobywać reputację <1 - 49 pkt>
Cytat:
Napisany przez Domell1 Podgląd Wiadomości
musisz najpierw zczytać napisy z dvd jakimś ocr-em (polecam subrip) potem napisy (będziesz miał w formacie srt) trzeba poprawić linijkę po linijce (robię to w wordzie lub innym edytorze tekstu) potem napisy trzeba poprawnie zsynchronizować
z dvd masz napisy w fps 25 w bd to zależy jeśli wydanie US to 23.967fps jeśli inne to może mieć 24fps lub japońskie 29.967fps ja synchronizuje subtitles workshop a potem sprawdzam sobie w dowolnym odtwarzaczu (używam potplayer bo mogę sobie tam też napisy przesuwać do przodu do tyłu)
jak masz napisy git to potem srt już przerobione do bd wrzucasz do easysup i wybierasz czcionkę, kolor czcionki, obwiednie, przenikanie itd wygeneruje ci sup-a (trochę to trwa ważne jest by ustawić w Mode opcje Full Frame oraz jeśli film jest w pliku m2ts np 0000.m2ts to napisy wklejamy obok i nadajemy nazwę 0000.srt jeśli mamy zainstalowany halli matroska muxer to widzimy podgląd napisów na kadrze z filmu)
potem uruchamiamy multiAVCHD ładujemy cały folder bd i wybieramy playliste z naszym filmem potem properties następnie to już trzeba wyklikać external subtitles wskazujemy nasze napisy w sup w language wpisuje pol potem dajemy ok potem start i czekamy aż cała strukturę bd przemieli
i tak mamy org bd NIETKNIĘTY z dodatkowa ścieżką napisów polskich (identyczna sytuacja ma się z audio z jednym wyjątkiem ścieżkę audio dodajemy w zakładce audio a potem add)
pozdrawiam
Dzięki za odpowiedź myślałem że się da podobnie jak audio zmienić na odpowiednie fps 25 na 23.967 i dopasować, ale jak to trzeba każdy napis po linijce przesuwać ręcznie z 25 fps na 23.967 czyli rościągać to odpada nie mam na tyle czasu.
KC42 jest offline   Odpowiedz cytując ten post