Cytat:
Napisany przez jarz
Co do VirtualDub'a. Gdzies kiedys zassalem jakis codek ktory w tym programie naklada napisy (format *.ssa), ale nie obsluguje polskich znakow mimo zaznaczenia w opcjach czcionki "Europa Środkowa". Mimo wszystko dk75 dzieki za info. Teraz jest 6.27 i szykuje sie do pracy, ale jak wroce przyjrze sie dokladnie co napisales i napewno wyprobuje.
|
Ja używam Subtitler'a Avery Lee (autora VirtualDub) v2.3 (stara) i nigdzie nie widziałem opcji wyboru czcionki dla SSA, bo to bezcelowe. Czcionka jest podana wewnątrz skryptu SSA, jej rozmiar, kolor, atrybuty i kodowanie znaków diaktrycznych. To się zmienia programem edycyjnym dla SSA - czyli powinien na to pozwalać konwerter. Jeśli nie, to słaby konwerter.
Możesz otworzyć plik .SSA w Notatniku i poszukać linijki z ciągiem znaków "Style:". W tej linijce jest definiowana czcionka i na końcu tej linijki powinna być liczba "238" jako 18 pozycja po "Style:". To oznacza kodowanie polskich liter.