Odpalasz Subtitle workshop v 2.51 i zmieniasz 25 na 23.976.
Lub Maestro SBT i 25=>23.976 , reszta juz recznie, bo bez korekty nie da rady.
Moja rada co do przerabiania napisów DVD, Subtitle Workshop v2.51 i zaistalowany Office , sprawdzasz wszystkie błędy napisów naprawisz oraz sprawdzasz wszystkie błędy ortografiszne i stylistyczne(musi byc słownik z MS OFFICE). Napisy do divx mają dużo błędów( za długa linia , nałożone itp) oraz z ortografią sa na bakier.
|