[PILNE-POMÓŻCIE]Tłumaczenie utworu PHILA COLLINSA
Jest pilna sprawa bo na jutro musze napisac tlumaczenie piosenki Phila Collinsa - Another Day in Paradise na jezyk angielski. Nie jest to problemem jednak Pani zarzyczyla sobie "sensownego" tlumaczenia.Chodzi o to zeby to jakos brzmialo a nie pojedyncze slowa co znacza...ma moze ktos, albo gdzie to znalezc...
Potrzebuje to na jutro czyli na czwartek 3 czerwca. Jezeli będzie juz po tym czwartku mozna usunac topic (dla adminów info)
Tutaj text:
She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep,
Is there somewhere you can tell me?"
He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there
Oh think twice, it's another day for
You and me in paradise
Oh think twice, it's just another day for you,
You and me in paradise
She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
Can't walk but she's trying
Oh think twice...
Oh lord, is there nothing more anybody can do
Oh lord, there must be something you can say
You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
'Cos she didn't fit in there
Oh think twice...
__________________
Pozdrawiam!
|