Hmmmm... tak się przyglądam rozszerzonej edycji LOTR Dwie Wieża i widzę że ma ona subtitle PL na (ID: 0x21)...
Nie bardzo rozumiem ten fragment
Cytat:
Napisany przez zebacz
Jeśli zmienie jakikolwiek parametr określający główny strumień filmu - np. format z domyślnego po authoringu 4:3 na 16:9 to szlag mi trafia jedne z dwóch napisów.
|
Ale jak zmienisz format filmu z 4:3 na 16:9 to faktycznie mogą zniknąć Ci napisy i nie da się ich włączyć - zależy to od parametryzacji napisów:
VTS_PGCITI --> VTS_PGC_1:
[0000001c] Sub-picture stream 1 status -2147417856 [80010100]
Sub-picture stream 1 uses stream nr.(4:3): 0
Sub-picture stream 1 uses stream nr.(wide): 1
Sub-picture stream 1 uses stream nr.(letterbox): 1
Sub-picture stream 1 uses stream nr.(pan&scan): 0
Te linie powyżej obrazują sytuację odwrotną, czyli po zmianie parametrów obrazu z 16:9 na 4:3 napisy przestaną być wyświetlane (zakładamy dla uproszczenia, że mamy jedne napisy w filmie 0x21),
żeby były w linii
Sub-picture stream 1 uses stream nr.(4:3): 0
musi być jeden a nie zero.
Aby poprawnie sparametryzować subtitle należy przypisać skąd (spod jakiego adresu) mają się wyświetlać subtitle dla danego trybu wyświetlania.
Uzyskujemy to manipulując liczbą -2147417856, która opowiada HEX 80010100 (w tym konkretnym przykładzie oczywiście).
najlepiej przeliczać to z HEX na dziesiętne pamiętając o minusie...
dzielimy zapis HEX na 4 pozycje po dwie cyfry, które odpowiadają adresom napisów dla poszczególnych trybów - dla trybu 4:3 nie ruszamy 8 manipulujemy tylko zerem, dla pozostałych trybów możemy manipulować obydwiema cyframi tak żeby ustawić żądany adres.
Czyli aby w naszym przykładzie uwzględnić tryb 4:3 należy zrobić zapis HEX 81010100.
To tyle teorii odnośnie napisów, choć wciąż nie bardzo chwytam to co piszesz, szczególnie to przejście 4:3 na 16:9 jest dla mnie zastanawiające...
Pozdrawiam!!