Jeżeli plik ma być potem odtworzony na komputerze (tzn. nie jest przygotowywany do konwersji na DVD itp.) to wcale nie trzeba nakładać napisów na stałe na obraz. Istnieją przecież takie kontenery (zgadza się, kontenery, nie kodeki) jak Ogg Movie albo Matroska (odpowiednio z rozszerzeniami ".ogm" oraz ".mkv").
Zdecydowanie polecam ten drugi. Aby dołączyć napisy do filmu i zapisać je w tym kontenerze wystarczy mieć VirtualDubMod (poszukać na SourceForge), tam w menu streams można je dodać do filmu (napisy muszą być w formacie ".srt") i zapisać jako ".mkv" z opcją "direct stream copy", żeby nie rekodować filmu.
Do filmu można tym sposobem dołączyć wiele różnych napisów (np.: polskie, angielskie + wersje dla niesłyszących, tzn. z onomatopejami i zaznaczeniem, kto co mówi) oraz kilka różnych ścieżek dźwiękowych (np.: angielska + polski rektor + polski dubbing).
Można tak również zrobić z plikiem ".avi" jednak wiele osób będzie miało problemy z odtwarzaniem napisów w takim pliku, ponieważ z reguły nie włączają się domyślnie, przez co często nie wiadomo nawet, że w ogóle tam są

. Do tego ".avi może posiadać tylko jedną ścieżkę z napisami (o ile mnie pamięć nie myli) oraz max dwie ścieżki dźwiękowe.