Cytat:
Napisany przez Bartez
Ale za to jak to robią  Jak byłem na którymś Matrixie i na LOTR 2 w Niemczech, to nie mogłem uwierzyć, że tak można dubbing zrobić. Też na początku bardzo sceptycznie do tego podchodziłem, ale podczas oglądania filmu wcale się tego nie odczuwa.
Mimo to wolę jednak filmy z oryginalną ścieżką 
|
Ja muszę amerykanom przyznać, że rewelacyjnie robią dubbing anime. Pomijam już jak to jest oglądać oryginał, a przeróbkę (@ Weron - całkowicie się z Tobą zgadzam), ale głosy podłożone są w ten sposób, że ruch ust dokładnie zgadza się z tym, co jest mówione. Mimo, że to przecież inny język. Podoba mi się to