Podgląd pojedynczego posta
Stary 21.09.2005, 13:02   #1
Jabba the Hutt
Lord of the Sword
Zlotowicz
 
Avatar użytkownika Jabba the Hutt
 
Data rejestracji: 06.04.2002
Lokalizacja: Twierdza Breslau
Posty: 4,477
Jabba the Hutt jest wzorem do naśladowania <650 - 999 pkt>Jabba the Hutt jest wzorem do naśladowania <650 - 999 pkt>Jabba the Hutt jest wzorem do naśladowania <650 - 999 pkt>Jabba the Hutt jest wzorem do naśladowania <650 - 999 pkt>Jabba the Hutt jest wzorem do naśladowania <650 - 999 pkt>Jabba the Hutt jest wzorem do naśladowania <650 - 999 pkt>
Harry Potter - polskie tłumaczenia

Witam !

We wczorajszej Gazecie Wyborczej ukazała się notatka jak to Wydawnictwo Media Rodzina (od HP) ściga się z pirackimi tłumaczeniami ostatniego Harry Pottera. Za tą aferą mają stać "gangi" gimnazjalistów , będących fanami okularnika z brzozową witką.

Nie jestem fanem owego małolata obdarzonego przez panią Rowling mocą (piszę małą literą,żeby nie obrażać Mocy Jedi) czarowania. jednak zastanawia mnie, dlaczego wydawnictwo MR samo sprowadziło sobie na głowę ten problem. Znając popularność książki w Polsce, mogło usilnie zabiegać o przyspieszenie tłumaczenia (czyli o szybsz dostarczenie tłumaczowi tekstu). Na pewno można się dogadać w takim względzie, najwyżej trzeba wydawcy w Anglii więcej zapłacić. A opłaca się, bo zysk jest znaczny. Dopuszczalne opóźnienie tłumaczenia polskiego w stosunku do ANG powinno wynosić jeden miesiąc. No chyba,ze ktoś chce upchnąć Polakom najpierw tekst angielski za spore pieniądze a potem wyssać jeszcze kasę za polskie tłumaczenie.

Jak zwykle Polski i odbiorców w kraju się nie szanuje.

Jabba
__________________

SITH LORD
Jabba the Hutt jest offline   Odpowiedz cytując ten post

  #ads
CDRinfo.pl
Reklamowiec
 
 
 
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
 

CDRinfo.pl is online