Cytat:
|
Napisany przez teo32
A po co zmieniać coś, co już zostało zmienione?  Przecież w obiegu jest płyta Polski z polskim lektorem.  Jeżeli posiada się takowa płytę wystarczy wgrać polskiego lektora następnie włożyć np. płytę na Niemcy i już mamy mapę Niemiec z Polskim lektorem. Widzę ze ktoś tu lubi robić sobie pod górkę 
|
Oj, nie ma tak łatwo! Pliki dźwiękowe zapisane na mapie Polski nie można zgrać do pamięci navi i korzystać z polskiego lektora używając mapy np. Niemiec. Trzeba do każdej płyty robić polski język. Teraz jest o tyle prościej że pliki dźwiękowe można 'pożyczyć' z polskiej wersji i skopiować na kompie do np niemieckiej zamieniając odpowiednie. A i tak niektórych nie da się zamienić, np. tych w których jest informacja którym numerem drogi należy jechać, bo nie pokrywają się przecież numery w Polsce i Niemczech.
Ja to tak rozumuję, ale mogę się mylić.
A tak poza tym to dalej nie wiadomo czym to kopiować i jak żeby działało, przynajmniej ja nie wiem.
Pozdrawiam!