Cytat:
|
Napisany przez nimnul
Wnioskuje z tego, że skoro posiadam gre ntsc to save musi być w wersji US lub Japan. A jeśli gra Pal to save Eu? [...]
|
Jeśli NTSC US to NA
Jeśli NTSC J to J
Jeśli PAL to Eu
Cytat:
[...] napisałeś:
"Najczęściej nie różnią się one budową i można zmienić nazwę tego folderu na taką jaka nam pasuje (czyli z ID gry); ale nie zawsze."
Niezbyt rozumiem ten fragment. [...]
|
Gry na PSX/PS2 rozpoznają save po nazwie pliku (PSX), folderu (PS2). Różne gry, różnie je budują. Niektóre gry robią save'y identyczne dla każdego regionu, więc myśląc logicznie można zmienić mu nazwę na taką pod jaką tego save'a zobaczy.
Przykład:
Gra XXX w NTSC robi taki save: BASLUS-12345xyzw. Niestety my mamy PAL, a save, który chcemy mieć nie ma na gamefaqs itp. w PAL. Co robimy? Zmieniamy mu nazwę na takie ID jakie nosi gra z PAL.
Czyli: B
ES
CES-12345xyzw. Oczywiście save'y nie mogą się różnić budową i musimy znać ID save'a z PAL. Nie zawsze to działa...
Cytat:
[...] napisałeś:
"Najwyraźniej kopiowanie z płyty się nie powiodło skoro się pojawiają." oznacza to że jeśli są te pliki corrupted to nie ruszy sejw? [...]
|
Oczywiście mowa nie o jakimkolwiek Corrupted Data, a tym konkretnym save'ie, który kopiowałeś z płyty.
Cytat:
|
[...] i jeszcze jedno: BASCUS-97472nico.npo <<czy ta nazwa nie jest za długa? jeśli za długa to jak skrócić żeby działało?
|
Nie możesz tego skrócić bo gra nie znajdzie save'a. Ewentualnie możesz to przyciąć, ale potem trzeba tą nazwę na powrótzmienić na MC na poprawną, a tego jak dotąd żaden program nie umożliwia (choć trwają prace).
Cytat:
|
[...] Nie jestem niestety pewien w 100% czy save, którego sciągam z gamefaqs ma odpowiedni region. Na logike to wygląda w ten sposób, że ja posiadam wersję NTSC colossusa ale czy to jest US czy J tego nie wiem. W grze menu i napisy są angielskie a głosy japońskie. Na gamefaqs są same savey z US i jeden z EU więc myślę, że save wybieram odpowiedni. Tylko kwestia kopiowania go na memory card... [...]
|
Rozpoznać jest bardzo łatwo, przyjrzyj się temu:
Możemy wyróżnić trzy regiony:
- EU (European Union) -> PAL (BEDATA)
- NA (North America) -> NTSC (BADATA)
- J (Japan/Asia) -> NTSC (BIDATA)
Playstation
- BEDATA - SCED, SCES, SLED, SLES
- BADATA - PBPX, PSRM, SCUS, SLUS
- BIDATA - ESPM, SCPS, SIPS, SLPM, SLPS
Playstation 2
- BEDATA - PBPX, PCPX, SCED, SCES, SLES, TCES
- BADATA - DVSS, PBPX, PCPX, PDSS, PTRM, SCUS, SLUS
- BIDATA - PBPX, PCPX, SCAJ, SCPS, SLPM
Włoż płytę do napędu, a zauważysz że te nazwy odpowiadają "głównemu *.elf-owi" (plikowi licencyjnemu).
Cytat:
[...] nie znalazłem jak do tej pory prostego tutoriala opisującego obsługę launchELFa - właściwie interesuje mnei tylko skopiowanie savea z CD na MC przy pomocy tego programu tak jak to było prosto opisane w tutorialu do ps2 menu R1 wybrać cnf i trójkąt
Mam nagraną płytę tak jak w tutorialu z tym, że zamiast ps2menu wrzuciłem launchELFa. [...]
|
Nie wiem jak pod ulELFem kopiować obrazy kart. TXT pisał Desden bardzo dawno temu, więc zdąrzył się trochę zdezaktualizować.
Ja robię to tak:
Rozpakowuję save (jeśli nie używa time stamp) i zwyczajnie nagrywam to na PenDrive'a. Kopiuję pliki na MC i gitara...
Płyta jest niestety ograniczona ilością znaków, ale CDGenPS2 przyjmie nazwy nawet dłuższe niż 8+3 (a dokładnie 22) i PS2 nie zrobi to róznicy. Wniosek z tego prosty: Sony w dokumentacji wypisuje głupoty

(odnośnie kompilacji).
Cytat:
|
[...] Swoją drogą nie zdawałem sobie sprawy, jak wiele możliwości daje takie oprogramowanie. Ojjj trzeba się uczyć znów czegoś nowego
|
Eee... to jest bardzo proste i intuicyjne.
Kod:
To dopiero czubek góry lodowej, zachęcam do jej zdybycia, a potem? Potem to już tylko z górki ^^
PS: Cytując czyjąś wypowiedź zamykaj ją w [QUOTE ][/ QUOTE]. Będzie czytelniej.
PPS: Po co Ci save "z Kolosa"? Ta gra jest bardzo łatwa, krótka i przyjemna.