Planowałem "wyciągnięcie" polskich napisów z innego wydania Terminatora (bez DTS'u) i wstawienie ich zamiast np czeskich (oba wydania są polskie). Czy w tym wypadku też jest wymagana synchronizacja i odpowiednie przygotowanie napisów, czy wystarczy wyrywkowe sprawdzenie zgodności dialogów? Czy po takim zabiegu authoring jest już prosty i polega tylko na złożeniu wszystkiego do kupy, że się tak wyrażę...?
P.S.
Znalazłem przed chwilą jeszcze
taki poradnik, w którym na samym końcu Autor dodał:
"
Fajowym darmowym narzędziem jest DVDSubEdit, który pozwala bezpośrednio otwierać pliki VOB do edycji napisów BEZ konieczności demuxinu / remuxingu."
Czy jest on Ci znany?