![]() |
poszukuje kogos do wspolpracy
mam nowosci dvd-r np. HULK Terminator 3 szukam kogos kto potrafi zamienic w nich napisy na pl.
Moj numer gg 856494 |
mam gotowe polskie napisy (format DVDMaestro) do tych filmów (i wiele innych) ale musiałbym wiedzieć jak zamierzasz te filmy wykorzystać - czy prywatnie do obejrzenia czy chcesz je "puścić" w świat...
|
Pewnie spora część z nas ma takie kolekcje... Może by się dało znaleźć jakieś miejsce w sieci, żeby je udostępnić? Albo może przekonać władców http://www.napisy.info/ by akceptowali napisy w formacie SSA? (o napisach w formatach SST i SON nawet nie marzę bo bitmapy jednak zajmują sporo miejsca)
A może http://cdrinfo.pl/ zgodziłoby się hostować napisy w formacie SSA? |
Witam
Popieram pomysł hostawania napisów. Sam również posiadam parenaście napisów(dzięki bardzo dobremu opisowi CobraVerde -thx), które mógłbym wrzucić, ale czasami warto by było zassać gotowe by nie marnować czasu na przerabianie. Oto kilak przykładów które mógłbym wrzucić już: Austin_Power_Goldmember_pl-(PAL) BACK_FUTURE_1_PL-(PAL i NTSC) BACK_FUTURE_2_PL-(PAL) BACK_FUTURE_3_PL-(NTSC) Chicago_pl-(PAL) Enemy_at_the_gate_pl-(PAL) Highlander_PL_(NTSC) Topgun_pl-(PAL) Transporter_pl-(PAL) Pozdrawiam Pomor BTW jakby ktoś miał napisy już zrobione do Indiana Jones 1-3 (NTSC) Boozers to byłbym widzięczny za jakieś info na GG: 366751 |
Jak wygląda sprawa praw autorskich do napisów w w/w formatach ? Jeżleli to dobrze opiszecie to możemy o tym pomyśleć. Tylko to musi być poparte konkretami.
|
Myślę, że jeśli jest to własne tłumaczenie lub resynchro napisów znalezionych na sieci to problemów z prawem autorskim raczej nie będzie. Przyznam się tutaj, że jak pakuje napisy na płytkę to usuwam stopki tłumacza. Dlatego też myślę, że o ile taki spis się pojawi to w opisie subtitles'ów powinno się pojawić wymagane pole Autor bądź Źródło.
|
hmm tez moge dolaczyc sie do temat-u...
Jak narazie dorobek mam niewielki (dopiero zaczynam sie bawic) ... ale zrobilem napisy do: TERMINATOR 3 - NTSC IN HELL (2003) - PAL Indiana Jones i Ostatnia Krucjata - NTSC Pozdrawiam Tomek |
hmm pomysl byl ciekawy jednak chyba umarl ...
...moze by cos ruszyc w tym kierunku, bo po co robic ta sama robote kilka razy... |
Ja czekam tylko na potwierdzone informacje o statusie prawnym owych materiałów. Jeżeli coś ma być użyteczne i komuś się przydać, to czemu by nie - ale najpierw prawo, potem przyjemności.
|
Cytat:
|
A ma ktos (i moze udostepnic) gotowe napisy do 1 sezonu serialu Friends?
Warner Bros wydaje kolejne serie zapominajac o pierwszej :( |
Cytat:
|
Gorąco popieram ten pomysł...
Sam wykonuje napisy do DVDR i mam ich kilka... Dodam od siebie...ze do kazdego napisu..moglo by sie dodawac plik z Info..do jakiej ver..dokladnie sa dopasowane napisy... Jaka czcionka..jaki kolor...jaka pozycja wzgledem filmu... jaka wielkosc czcionki itp... Mysle ze kazdy ma swoje preferencje... Ja np robie... Film ma 720x480--u mnie napisy sa na 720x448 Czcionka 16 pogrubiona..Century Gothic...outline 1 Ogladam na sporych ekranach i wieksza dla mnie jest za duza... Stad mysle iz info o zawartosci pliku..bylo by bardzo przydatne.. Choc i tak mozna to zmienic:) Chyba ze dalo by sie bmp wrzucac:) |
Na samych napisach DVD sie nie znam, wykonuje jedynie VCD i moim stnadrdem jest :
- material zrodlowy w 640 x 336 skalowany proporcjonalnie do 352 x 288 zwiazany z dodawaniem czarnych paskow. - Napisy w odleglosci 10 pikseli od dolu ekranu Z OBRAZEM (nigdy na paskach). - To do czego zmeirzam, a wiec czcionka : Ja robie Arial, pogrubiony, 24. Dla mnie juz 20 jest nieczytelne - podziwiam kolege, ktory robi przy 16. Ale moze to wina standardu VCD (w niskiej rozdzileczosci napisy moga tracic swa ostrosc). Acha, i do wszystkich : Tlumaczenia amatroskie na necie sa z reguly tragicznej jakosci. Pomijam tu oczywiste bledy w tlumaczeniu, ale glownie chodzi mi o interpunkcje. Jezeli nie chcecie denerwowac ludzi, ktorzy takie DVD kupia (nie wierze ze Wasza robota ta czy inna droga nie trafi na stadion X lecia) porzuccie pomysl, chyba ze macie naprawde dobre napisy (a takie mozna policzyc na palcach jednej reki, jezeli nie chcecie brac napisow zripowanych z polskich wydan DVD). Przyklady napisow niemalze idealnych (czytaj : do zaakceptowania i nie psujacych przyjemnosci odbioru filmu) dostepnych na napisy.info : - Piraci z Karaibów - gość po kilka razy poprawiał napisy, sprawdzając nawet w encyklopediach różnice między komodorem a komandorem. - Terminator 3 - Ta wersja przy której koleś deklaruje się że jak ktoś znajdzie błąd to ma browar - błąd znaleziono chyba jeden, ael jeden błąd na 2 godziny filmu to jest nic... - 8. Mila - moja skromna robota, siedizałem nad napisami ponad miesiąc poprawiając freestyle'e oraz interpunkcje, która była na tragicznym poziomie... Tyle mojego... Mam nadzieje ze kiedyś dostając do ręki film na DVD-R z napisami wklepanymi przez kolegów będę odczuwał satysfakcję z oglądanego filmu. Z wyrazami szacunku... |
mam napisy do ponad 60 filmów, w formacie DVDMaestro (większość z bitmapami). są spakowane RAR-em i ważą zazwyczaj ok. 1 Mb. - są to głównie nowości z tego roku. chyba wszystkie są pożądnie zrobione (poprawiałem je) i dostosowane do rozdzielczości PAL i filmów zrobionych z dobrej jakości divxów.
na próbę mogę je udostępnić dzisiaj do ściągania: FTP: 217.98.97.34, port 21 login: subs pass: napisydvd mam szybkie łącze i nie powinno być problemów z pobieraniem o ile nie będziecie tego robić na modemie ;) |
Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 12:03. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.