![]() |
przeróbka napisów DVD
Mam taki problem, otóż mam film DVD, który orginalnie był w wersji angileskiej i ktoś dodał do niego napisy polskie, które mają literówki. Podejżewam, że da się z tymi napisami coś zrobić żeby je poprawić, tylko co? Czy może ktoś mnie naprowadzić na jakiś trop?
|
Dokładnie - da się to zrobić:
Poradniki 1. http://rebels.plukwa.net/DVD/ 2. http://www.cobraverde.net/Porady/dvd_pl.htm Dodam tylko, że będziesz musiał wykonać wszystko jeszcze raz, z tym że masz już gotowy materiał do dsypozycji. |
Uuuu trochę kaszanka, myślałem że da się to jakoś szybko załatwić bez kombinacji. No cóż... w każdym razie dzięki za odpowiedź :D
|
A tak najprosciej:
- zgrac plytke na dysk (5-15minut) - przerobic napisy dvd na format textowy Subripem (5 - 15minut) - poprawic literowki w SubtitleWorkshop (15 minut do kilku godzin zalezy ile literowek) - zmienic format napisow na MicroDVD takze z Subtitle Workshop (ok 1s) - zmienic format napisow i palete kolorow na sup za pomoca DVDSupTools (ok 2min) http://dvdrhelp.prv.pl/ - zdemuxowac voby na dysku za pomoca vobedit'a(audio + video + napisy obcojezyczne [od razu na .sup))(5-15minut) - zauthoryzowac ifoedit'em (10minut) - podmienic tylko voby z orginalnymi i nagrac na plytke najlepiej w Nero (od 5 - 45 minut) Podsumowujac potrzebujesz na to ok 2godzin o ile nie napotkasz na problemy ;) |
mastha dzięki za opis, właśnie dzisaj dokonałem poprawek w moim filmie, zajeło mi to więcej niż 2h (początki są trudne) pozdrawiam :piwo: dla Ciebie
|
Cytat:
Zaletą tych poradników jest to, że nie tracisz czasu (początki są trudne) na odpowiedzi na pytania typu: a teraz co dalej i co tu ustawić?. A często najważniejsze, dają też odpowiedź na pytanie - jak podłączyć oryginalne menu oraz pozwalają uzyskać wynik poddający się dalszej ewentualnej obróbce dowolnymi programami, co w przypadku IfoEdita nie zawsze się udaje. Dobra. Koniec dyskusji. |
Wiesz ja chciałem zamienić istniejące polskie napisy z błędami na te same tylko z poprawionymi błędami i z tego co zrozumiałem ze stron które podałeś, linki odnosiły się do przypadku kiedy chcieliśmy dodać polskie napisy (a nie tak jak ja zmienić). Opis mastha'y był na tyle konkrety, że dla laika w tych sprawał podawał programy jakie trzeba użyć i co nimi zrobić.
skorpion2k2 poradniki, które mi podałeś były ok ale niestety szukałem innej formy przekazania wiedzy. Na pewno jeszcze do nich wrócę jak będe miał czas... bo czas mnie naglił i nie miałem za bardzo czasu na kombinacje. W każdym razie dzięki za zainteresowanie moim postem :piwo: również dla Ciebie :) |
A czy dodawanie nowych napisów aż tak bardzo się różni od podmiany już istniejących?
W skrótowym opisie mastha brakuje jednego kroku. Jeśli chcesz wkomponować wygenerowane voby w oryginalną strukturę to musisz wykonać IfoUpdate (opisany między innymi na końcu artykułu dotyczącego Wielkiej Trójki albo tutaj). Pełniejszą wersję opisu mastha możesz znaleźć na www.dvdrhelp.prv.pl |
mam małe pytanko?
jestem nowy w tych tematach troszkę próbowałem ale nie wychodzi mi to najlepiej. Czy należy demuxować wszystkie voby, a jeśli tak to dlaczego nie mogę przeprowadzić authoringu drugiego i trzeciego voba. A nawet jak mi się to uda do zapisuje mi go jako vts_01_1.vob. Nie wiem co robię źle. |
Ilość załączników: 1
Cytat:
Możesz się jeszcze pobawić DVDAuthorGUI napisy zrobisz w Subtitle Workshop (Napisy w formacie MicroDVD) łatwo i przyjemnie. Ktoś pisał na forum że niezbyt ładnie wyglądają ale ja tak ostatnio przerobiłem film przywieziony z niemiec i powiem szczerze że mnie się bardzo podobają napisy zrobione za pomocą tego softu. Przykładowy obrazek z filmu przerobionego DVDAuthorGUI Edit: Napisy nie są wklejane na film, tylko włączane i wyłączane. |
Ja osobiści nie bawiłem się tym programem.
mam natomiast inny problem a mianowicie: Przerabiam firlm z divx-a na dvd urzywam divxtodvd firmy vso potem trzaskam to vobeditem i mam dwa duże pliki obraz i dźwięk później napisy przerabiam je dvdtoolem a dokładniej dvdencoderem i jest super następnie robię authoring w ifoedicie jest super tylko czemu film ma zielone napisy!!! Próbowałem inaczej najpierw maestro potem sontovsub potem subtosup i cały czas mam zielone napisy co nie zrobię wciąż te straszne zielone napisy. Zmieniałem nawet wpisy o kolorach na 10 80 80 20 80 80 80 80 80 eb 80 80 i dalej napisy są zielone. Kopiowałem kolory napisów z innego filmu w ifoedicie ele to też nie pomaga cały czas zielone napisy Sam nie wiem co robić. Pragnę nadmienić iż chcę używać tylko darmowego oprogramowania. POMOCY |
Cytat:
|
Dziękuję ślicznie DVDAuthorGui radzi sobie świetnie. Może faktycznie jakość liter nie jest zadowalająca dla niektórych, ale są pięknie białe i z czarną obwódką.
Jeszcze raz śliczne dięki Pa |
Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 09:32. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.