![]() |
Jeszcze raz napisy
Witam. Wiem, że temat dodawanioa napisów do DVD był już omawiany, ale....
Coś tu chyba jest nie tak. Autor omówił metodę wyciągania napisów z VOB'a, a co jeśli chcemy dodac napisy z AVI mam na myśli .txt albo coś tam. Wiadomo o co chodzi. Jak to się robi? A.... i jeszcze jedna dośc dziwna sprawa. Mam Subtitle Workshop i po otwarciu vob'a mam scieżkę dźwiękową w języku niemieckim. Co jest ???? Thx za pomoc. Pozdrawiam. |
Cytat:
Poczytaj TEN poradnik, dokładnie fragment "Tworzenie napisów DVD". Cytat:
pozdrawiam |
no niby jest tak jak mówisz, ale ja niemieckiego ni w ząb. To jak mam zrobic synchro??
|
a....
No i jeszcze jedna sprawa. Napisy z avi saażnie w całości, albo w dwóch częściac (zależy jak kto podzielił), natomiast Voby mają po kilkanaście minut (20 albo coś tam koło tego) jak to zsynchronizowac? Czekam na sugestie. |
Ilość załączników: 3
Wszystko da się zrobić,
aby było jak chcesz musisz : - zgrać z DVD ścieżkę video do jednego, oddzielnego pliku - zgrać z DVD ścieżkę audio (z językiem, który Ci odpowiada) do jednego, oddzielnego pliku - połączyć to do kupy Potrzebujesz programów : ifoedit vobedit TMPGEnc Do roboty : 1.) IFOEDIT (www.ifoedit.com) ***8211; zbieranie informacji - uruchamiasz program i klikasz przycisk Open (lewy dolny róg), przechodzisz do katalogu VIDEO_TS płyty DVD i otwierasz plik VTS_01_0.ifo - w niższym oknie można odczytać : w jakich językach na płycie są ścieżki dźwiękowe, w jakim są zakodowane systemie i ich ID (patrz rysunek) - zakładając, że chcesz pozostawić wersję angielską trzeba zapamiętać informacje jej dotyczące http://forum.cdrinfo.pl/attachment.p...id=25344&stc=1 Rys.1 2.) VOBEDIT (www.ifoedit.com) ***8211; rozbijanie filmu na części pierwsze - uruchamiasz program i klikasz przycisk Open (lewy dolny róg), przechodzisz do katalogu VIDEO_TS płyty DVD i otwierasz pierwszy z ***8222;dużych***8221; plików VOB zawierających bezpośrednio film, najczęściej jest to VTS_01_1.VOB - klikasz przycisk Demux (3 z lewej na dole), w oknie Dialog w polu Demux zaznaczasz ***8222;MPEG Stream***8221; i ***8222;Demux complete title set***8221; i OK, cały film ładnie zgra się do jednego pliku - teraz ścieżka audio, w naszym przypadku był to dźwięk w formacie AC3 więc trzeba zaznaczyć ***8222;AC-3 Audio Stream***8221; i wybrać ID 0x80 (zgodnie z tym co odczytaliśmy w ifoedit), oczywiście pozostaje ***8222;Demux complete title set***8221; i OK http://forum.cdrinfo.pl/attachment.p...id=25345&stc=1 Rys.2 Po tych zabiegach masz na dysku plik *.ac3 (audio) i *.m2v (video) 3.) TMPGEnc (www.pegasys-inc.com) - łączenie - z menu ***8222;File***8221;-***8222;MPEG Tools***8221; - zakładka ***8222;Simple Multiplex***8221; - w polu Video input wskazujesz miejsce, gdzie jest zgrany plik *.m2v - w polu Audio input wskazujesz miejsce, gdzie jest zgrany plik *.ac3 - klikasz przycisk Run i powstaje piękny złączony plik *.mpg (video+audio) http://forum.cdrinfo.pl/attachment.p...id=25349&stc=1 Rys.3 Tak przygotowany film pozostaje otworzyć w Subtitle Workshop i na nim ładnie przygotować napisy. Pozdrawiam ps. nie kasuj plików *.m2v i *.ac3, po zrobieniu napisów wykorzystasz je do authoringu |
dzieki serdeczne to troche mi ulatwi jak sadze. widzisz problem w tym ze mam dosc duzo filmow w jez angielskim i chcialbym do nich dodac polskie napisy. jednak to co bylo opisane na forum nie bardzo bylo zrozumiale dla mnie (nie wiem czemu ? ;)).
thx |
Witam, zrobiłem film z napisami i otrzymałem folder audio ts i video ts oraz oddzielny plik z napisami sp1. czy ktoś powie mi czy to jest prawidłowe. Czy po nagraniu płyty nie będzie problemów z wyświetlaniem napisów? Pracowałem na DVD-Lab.
|
Cytat:
Uruchom film z twardego dysku za pomocą Power DVD w sposób pokazany TUTAJ (post nr 3). Włącz napisy i sprawdź czy wszystko OK. pozdrawiam ps. Ja nie używam DVD-Laba, ale z tego co wiem, to *.sp1 jest formatem graficznym napisów, do którego najpierw zamienia program te w innych formatach np.: *.str, aby je ostatecznie zintegrować z plikami *.VOB (tymi w katlogu VIDEO_TS). |
Dzięki Arepo.Napisy są ale z opóźnieniem. Próbowałem synchronizować na Subtitle Workshop ale nie pomogło. Czy da radę coś z tym zrobić zrobić?
|
Cytat:
Napisy do filmu w SW lecą prawidłowo, a po authoringu w DVD-Labie już nie ?. Sprawdź czy ustawiasz w SW dobre fps (PAL = 25, NTSC = 29,97). Opis SW masz tutaj . po prostu misi działać :) pozdrawiam |
Miałeś rację Arepo, mój błąd w ustawieniach SW. Dzięki! Znajomy polecał mi DVD Architect. Wiesz coś o tym programie?
|
Cytat:
Jest to dzieło SONY i wygląda niczego sobie, chociaż to nic nie znaczy. Cena za to powala :), popatrz TU. pozdrawiam |
Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 14:11. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.