Nagrywarki |
Pliki |
Dyski twarde |
Recenzje |
Księgarnia |
Biosy |
Artykuły |
Nagrywanie od A do Z |
Słownik |
FAQ
|
||
|
DVD-Video Tematy poświęcone kopiowaniu, edycji, konwersji i kompresji z/do formatu DVD |
|
Opcje związane z dyskusją | Ocena dyskusji | Tryby wyświetlania |
16.02.2010, 17:47 | #1 |
Użytkowniczka
Data rejestracji: 05.02.2010
Lokalizacja: U Tiffany'ego
Posty: 457
|
Edycja napisów w DVD Maestro + plik "son"
Temat może nie nowy, ale przegladając forum, nie znalazłam odpowiedzi. Może jest po prostu zbyt prosta.
Przygotowałam napisy do filmu w Maestro SBT, bo tak było mi wygodniej. Chciałabym je teraz wkleić do DVD Maestro. Ten program powinien chyba czytać plik "son". Ale nie chce, tzn. czyta, a potem pokazuje jakiś błąd, że coś do czegoś jest niedostosowane i plik na ścieżce się nie pojawia. FPS napisów jest chyba dobre, bo nic o kodzie czasowym w tym komunikacie nie ma. Czy należy jeszcze coś z tym plikiem zrobić? Próbowałam w Subtitle Workshop zapisać plik z napisami od razu jako Spruce Subtitle File i wkleić do DVD Maestro. Ale nie potrafię ich tam skorygować. Kiedy klikam na ***8222;Edit subtitle***8221; wyświetla mi się pierwszy napis i nie wiem (choć przypuszczam, ze to prosty krok ) jak przejść do następnego. W Maestro SBT przesuwam napisy strzałką, a tutaj gdzie kliknąć? Na pewno ktoś zna odpowiedź. |
#ads | |
CDRinfo.pl
Reklamowiec
Data rejestracji: 29.12.2008
Lokalizacja: Sieć globalna
Wiek: 31
Posty: 1227
|
|
16.02.2010, 19:46 | #2 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,589
|
- Maestro poprawnie obsługuje zarówno .son jak i .stl i zasadniczo nic ręcznie nie trzeba z nimi robić.
- Maestro jest bardzo wrażliwy na błędy w importowanych asset'ach. Jeśli zgłasza błąd to pewnie są błędy w napisach - zwróć uwagę, że w MSBT ustawia się też rozdzielczość, ilość bitów dla bitmap, style itp. A info 'jakiś błąd' w tym nie pomaga - osobiście polecam format .stl. Niektórzy uważają, że STL'e przygotowane przez Maestro mają gorszy wygląd - ja różnicy nie widzę, za to zasadniczo skraca się czas przygotowania napisów. W przypadku wykrycia jakiś błędów w tłumaczeniu, czy ortograficznych można je w prosty sposób edytować bezpośrednio w Maestro. STL eksportuje Subtitle Workshop (Spruce Subtitle File). - Maestro jest programem do authoringu zasadniczo, a nie edytorem napisów, więc siłą rzeczy nie ma pewnych typowych funkcji tych edytorów. Ale to kwestia przyzwyczajenia. Każdy z napisów edytuje się indywidualnie (dbl click). Przesuwa się napisy i modyfikuje ich czas wyświetlania za pomocą myszki na timeline (każdy osobno). |
16.02.2010, 20:32 | #3 |
Użytkowniczka
Data rejestracji: 05.02.2010
Lokalizacja: U Tiffany'ego
Posty: 457
|
Ja też nie mam nic przeciwko napisom zapisanym jako Spruce Subtitle file. Tyle tylko, że poprawki ( zmieniłam nieco niektóre wypowiedzi, poprawiłam interpunkcję, zmieniłam miejsce podziału na dwie linie ) ***8211; tego Subtitle Workshop sam za mnie nie zrobi ) zrobiłam w Maestro SBT, bo napisy są tu większe i widać ich rozmieszczenie na ekranie. Poza tym część z nich (w uwerturze do filmu) przesunęłam w górę, bo nakładające się na filmowy napis Uwertura nieładnie wyglądały. A film ma tych napisów prawie 2ooo. Mam to zrobić teraz wszystko od nowa w Workshopie i zapisać jako Spruce***8230;? Ze dwie godziny roboty
Wyjaśnij ten ostatni akapit z Twojego postu, bo nie bardzo rozumiem ***8222;dbl click***8221;. Czas wyświetlania potrafię zmodyfikować, ale na przykład jak przesunę w górę tylko dziesięć napisów? Jeżeli otworzę plik w notatniku, to chyba przesunę wszystkie (?) |
16.02.2010, 20:48 | #4 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,589
|
Podwójne kliknięcie. Wejdziesz w edytor pojedynczego podpisu. Tam możesz go przesuwać na ekranie - każdy indywidualnie, więc operację musisz powtórzyć te 10 razy dla każdego z nich. Tak, edycja pliku w notatniku poniesie wszystkie napisy.
Ale w końcu nie wiem na którym formacie pracujesz, stl, czy son? |
16.02.2010, 21:18 | #5 |
Użytkowniczka
Data rejestracji: 05.02.2010
Lokalizacja: U Tiffany'ego
Posty: 457
|
W tej chwili mam zaimportowany w Maestro plik stl, nie son. Naciskam na Edit subtile pokazuje mi się pierwszy obrazek - klatka (?) w filmie: napis Preludium. I co dalej. Jak mam przejść do kolejnego?
Już przeleciałam dzisiaj forum i wiem, że muszę kliknąć (teraz dowiedziałam się, że dwa razy ) ale gdzie Otwierałam już list All subtitles i tam klikałam na poszczególne napisy ( ale czas to chyba osobna działka ) Obmacałam całą klawiaturę. No i gdzie ja mam te dwa razy kliknąć, żeby przejść do Uwertury I po co ja tyle szukałam tego programu. Na klip filmowy jest uczulony, na napisy uczulony. Alergik jakiś czy co? Lepiej byłoby, gdybym nie znalazła. Nie masz dla niego jakiejś alternatywy? Zrobiłam kopię filmu w Ifo Edit. Między innymi dlatego też robiłam te napisy w Maestro SBT ***8211; myślałam, że i do DVD Maestro będą pasować. Ale przy kopii Ifo Edit mam wrażenie, że gdzieś od 30 minuty (może trochę dalej ) coś mi się dzieje z dźwiękiem, jakby aktorzy wypowiadali tylko pół kwestii, a drugie pół to nieme kino. Napisy zgrane idealnie. Nie wiem, czy to nie wina tego, że importowałam do authoringu klip filmowy i ścieżkę dźwiękową wydzielone Decrypterm i potem Vob Editem. Nie przygotowywałam plików wsadowych tak jak to opisane w artykule na CDRinfo, bo jeszcze przez niego do końca nie przebrnęłam. Ale to tak na marginesie. |
16.02.2010, 23:12 | #6 |
Zarejestrowany
Data rejestracji: 18.05.2004
Posty: 9,589
|
Ostatnio zmieniany przez Reetou : 16.02.2010 o godz. 23:16 |
17.02.2010, 11:43 | #7 |
Użytkowniczka
Data rejestracji: 05.02.2010
Lokalizacja: U Tiffany'ego
Posty: 457
|
Długo to przerabiałam, ale w końcu przebrnęłam. Wystarczył ranny powiew świeżego powietrza i świeżego sposobu myślenia. Twój trud nie poszedł na marne.
Dzięki Basia |
|
|
Podobne dyskusje | ||||
Dyskusja | Autor | Forum | Odpow. | Ostatni Post |
Edycja Napisów DVD | silspaw | DVD-Video | 9 | 26.02.2009 16:26 |
problem z poradnikiem do napisów dvd | soboliero | DVD-Video | 49 | 11.11.2006 21:22 |
konwersja napisów w bitmapach do DVD Maestro | raffm | DVD-Video | 4 | 13.05.2006 21:25 |
problem z odtwarzaniem napisów w DVD | Fiedor | DVD-Video | 4 | 15.06.2005 08:25 |