![]() |
Ad. "Baśka..."
OK. Ale gdybyś nad czymś spędził tyle czasu, ile ja nad tym Maestro, też byłbyś wdzięczny, gdyby Cię wreszcie ktoś oświecił. A ***8222;baśka***8221; drażni mnie tak samo jak Ciebie ***8222;nauczyciel***8221;, więc jesteśmy kwita. Mimo wszystko - udanej niedzieli. |
Baśka, weź przestań....
|| |
Mam nadzieję, bo kolejny film już czeka na tłumaczenie, a też jest nagrany w NTSC. Jeżeli sobie poradzę, to będzie w tym duża zasługa NAUCZYCIELA, więc jeszcze raz dziękuję i życzę przyjemnej niedzieli.
Basia |
Cytat:
Cytat:
Ale z drugiej strony w tej dyskusji omówiliśmy chyba wszystkie kruczki z tego tutora, więc dasz sobie radę z tematem. |
[QUOTE=Reetou;1081274]Cieszę się.
Mogę Cię jeszcze trochę pomęczyć? Mam kilka pytań. Czy można ten przypadek traktować jako regułę? Czy DVD Maestro zawsze ***8222;czyta flagę drop przy NTSC***8221;, a co za tym idzie proces tworzenia nowego DVD z nowymi napisami zawsze będzie przebiegał tak samo ? Czy napisy zawsze będą miały takie samo FPS? Wgrałam do filmu dwie ścieżki napisów, bo tylko te dwie Maestro przyjął i obie były dopasowane. Jeden z tych plików miał na wejściu i wyjściu 29,97 a drugi 30. Pozostałych nie zaimportował , wyświetlając komunikat o niezgodności czegoś tam z czymś ,może nawet kodu czasowego ( nie bardzo pamiętam ). Te same napisy wgrane do Maestro SBT miały na wejściu i wyjściu 23,978 i też były dobrze zsynchronizowane z filmem, przy kopii zrobionej w Ifo Edit. Czy mogą zdarzyć się jakieś odstępstwa od tych zasady (chodzi mi o sposób tworzenia i stałe FPS ). Znalazłam dyskusję, o której wspominałam w swoich postach. To Ty odpowiadałeś temu użytkownikowi. Tak przypuszczałam, bo to, że było w niej coś o ***8221;drop***8221; też pamiętałam. Odpowiadałeś - na początku, potem dyskusja potoczyła się innym torem, no i tym sposobem nie dowiedziałam się, co należy zrobić. Wspomniałeś w niej jednak o jakimś poradniku, w którym można poczytać o drop i non drop. Podałeś nawet stronę internetową, ale wchodząc na nią wyświetla mi się tylko komunikat, że adres jest niedostępny. Może poradnik można dzisiaj znaleźć pod innym adresem? Chętnie bym do niego zajrzała. Pozdrawiam Basia |
No, może rzeczywiście wyszło trochę sztywno. W kazdym razie bardzo Ci dziękuję.
Basia |
Cieszę się.
Cytat:
|
Operacja zakończyła się sukcesem. Film zgrał się wspaniale. Synchronizacja napisów z filmem idealna. Nie wymaga poprawek. Dziękuję bardzo za pomoc, a w tym również za cierpliwość i wyrozumiałość. O ile Pan nie jest, to byłby Pan wspaniałym nauczycielem.
Z poważaniem basia21 |
Usuń go ze ścieżki. Zaznacz go na ścieżce i naciśnij 'Del' na klawiaturze. Póżniej wstaw na ścieżkę oryginalne.
Asset? Składnik najpewniej po polsku... A Drop to jeden z dwóch time-code'ów używanych przy NTSC : Drop - 29.97fps i Non Drop - 30 fps. |
A jak skasować asset? Kiedy klikam na "delete the selected asset" program mówi mi, że nie można usunąć, bo jest otwarty. A tak przy okazji: co to takiego ten "drop" czy "asset"?
|
Możesz wrzucić kilka różnych napisów na kolejne ścieżki.
Po kolei: najpierw umieszczasz tego DROPa na ścieżce, audio na swojej. Importuj na ścieżki napisy, które chcesz podostawiać do filmu. Dopiero teraz skasuj tego DROPa i podstaw właściwy (stary) plik wideo. Dalej tak samo jak robiłaś wcześniej. |
Dopulldown działa, ale tylko dzięki temu, że w swoim poście napisałeś(aś), żebym wymieniła w nazwie pliku ***8222;2***8221; na ***8222;p***8221;. W moim pliku to rozszerzenie nie było widoczne, więc po kropce wpisywałam mu całą nazwę na nowo. I na tym polegał chyba błąd. Dopiero po tej informacji zaczęłam tej nazwy szukać. No ***8211; i co dla Ciebie pewnie jest oczywiste - musiałam zmienić trochę ustawienia, żeby nazwa pliku pojawiła się razem z rozszerzeniem. Odznaczyłam w narzędziach opcję ***8222;Ukryj rozszerzenia***8230;***8221; i zmieniłam nazwę w taki sposób jak powyżej. Przepuściłam video przez DoPulldown. W DVD Maestro pojawia się DROP. Nie mam niestety dla Maestro kodeka video. Chyba nie ma tutaj jakiejś innej mozliwości otwarcia podglądu (?). Czy mogę mu wgrać kilka różnych napisów z różnym FPS, bo napisów z FPS, które wykorzystałam w Maestro SBT, a potem w IFO EDIT program nie chce mi otworzyć? Pokazuje informację, że coś z czymś się nie zgadza. Proszę jeszcze o informację, w jaki sposób mam zamienić pliki video, najlepiej tak dokładną, jak ta ostatnia (co i gdzie mam kliknąć ).
|
Powoli. Jak w eksplorerze oglądasz zawartość katalogu, to widzisz plik w rozszerzeniem m2v? Jeśli tak, to podświetl go, naciśnij F2 i zmień '2' na 'p' w tym rozszerzeniu; zatwierdź zmiany enterem. Teraz w programie ten plik powinien być już widoczny bez wpisywania - wystarczy go wybrać i dać 'otwórz'.
|
Cytat:
|
Spróbuję, ale juz dzisiaj nie dam rady. Mam jeszcze trochę innej pracy. Jeszcze tylko jedna uwaga. Włączyłam na moment DVD Decrypter i zauważyłam, że FPS (chyba chodzi o sam film, bo podane jest obok czasu jego trwania) wynosi 30. Dlaczego więc DVD Maestro pokazuje 29,97? Czy to nie może mieć jakiegoś znaczenia dla tej synchronizacji? Juz chyba o tym pisałam, ale powtórzę: Ktoś kiedyś w jakimś poście dotyczącym tego tematu napisał w konkluzji, że sprawa była prosta: wystarczyło zmienić FPS z 29,97 na 30. Na tym jednak dyskusja się zakończyła. Nie wiem, co tak naprawdę zmienił i gdzie.
|
| Wszystkie czasy w strefie CET. Aktualna godzina: 19:15. |
Powered by vBulletin® Version 3.9.0 LTS
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.